Usted buscó: vivas in deo (Latín - Alemán)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Alemán

Información

Latín

vivas in deo

Alemán

lebest du in gott

Última actualización: 2021-11-19
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo res

Alemán

hoffnung auf gott

Última actualización: 2022-05-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo spes mea

Alemán

hoffnung auf gott

Última actualización: 2020-02-15
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo solo salus

Alemán

das heil liegt allein in gott

Última actualización: 2022-02-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

a deo vita spes in deo

Alemán

hoffnung auf gott

Última actualización: 2022-09-11
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo et spe fortitudo mea

Alemán

in gott ist meine stärke und hoffnung

Última actualización: 2021-02-07
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et exultavit spiritus meus in deo salutari me

Alemán

und mein geist freuet sich gottes, meines heilands;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in te enim curram accinctus in deo meo transiliam muru

Alemán

denn mit dir kann ich kriegsvolk zerschlagen und mit meinem gott über die mauer springen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego autem in domino gaudebo exultabo in deo iesu me

Alemán

aber ich will mich freuen des herrn und fröhlich sein in gott, meinem heil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo faciemus virtutem et ipse ad nihilum deducet tribulantes no

Alemán

des abends heulen sie wiederum wie die hunde und laufen in der stadt umher.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo faciemus virtutem et ipse ad nihilum deducet inimicos nostro

Alemán

und führte sie aus der finsternis und dunkel und zerriß ihre bande:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confidet in deo liberet nunc eum si vult dixit enim quia dei filius su

Alemán

er hat gott vertraut; der erlöse ihn nun, hat er lust zu ihm; denn er hat gesagt: ich bin gottes sohn.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in deo laudabo sermones meos in deo speravi non timebo quid faciat mihi car

Alemán

furcht und zittern ist mich angekommen, und grauen hat mich überfallen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sic enim aliquando et sanctae mulieres sperantes in deo ornabant se subiectae propriis viri

Alemán

denn also haben sich auch vorzeiten die heiligen weiber geschmückt, die ihre hoffnung auf gott setzten und ihren männern untertan waren,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui autem facit veritatem venit ad lucem ut manifestentur eius opera quia in deo sunt fact

Alemán

wer aber die wahrheit tut, der kommt an das licht, daß seine werke offenbar werden; denn sie sind in gott getan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre nostro et domino iesu christ

Alemán

paulus und silvanus und timotheus der gemeinde zu thessalonich in gott, unserm vater, und dem herrn jesus christus:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non solum autem sed et gloriamur in deo per dominum nostrum iesum christum per quem nunc reconciliationem accepimu

Alemán

nicht allein aber das, sondern wir rühmen uns auch gottes durch unsern herrn jesus christus, durch welchen wir nun die versöhnung empfangen haben.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

iudas iesu christi servus frater autem iacobi his qui in deo patre dilectis et iesu christo conservatis vocati

Alemán

judas, ein knecht jesu christi, ein bruder aber des jakobus, den berufenen, die da geheiligt sind in gott, dem vater, und bewahrt in jesu christo:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui per ipsum fideles estis in deo qui suscitavit eum a mortuis et dedit ei gloriam ut fides vestra et spes esset in de

Alemán

die ihr durch ihn glaubet an gott, der ihn auferweckt hat von den toten und ihm die herrlichkeit gegeben, auf daß ihr glauben und hoffnung zu gott haben möchtet.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed ante passi et contumeliis affecti sicut scitis in philippis fiduciam habuimus in deo nostro loqui ad vos evangelium dei in multa sollicitudin

Alemán

sondern, ob wir gleich zuvor gelitten hatten und geschmäht gewesen waren zu philippi, wie ihr wisset, waren wir freudig in unserm gott, bei euch zu sagen das evangelium gottes mit großen kämpfen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,726,479,543 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo