Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et videntes eum adoraverunt quidam autem dubitaverun
ባዩትም ጊዜ ሰገዱለት፤ የተጠራጠሩ ግን ነበሩ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videntes autem stellam gavisi sunt gaudio magno vald
ኮከቡንም ባዩ ጊዜ በታላቅ ደስታ እጅግ ደስ አላቸው።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et videntes discipuli mirati sunt dicentes quomodo continuo arui
ደቀ መዛሙርቱም ይህን አይተው። በለሲቱ ያንጊዜውን እንዴት ደረቀች? ብለው ተደነቁ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videntes autem discipuli indignati sunt dicentes ut quid perditio hae
ደቀ መዛሙርቱም ይህን አይተው ተቈጡና። ይህ ጥፋት ለምንድር ነው?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videntes autem cognoverunt de verbo quod dictum erat illis de puero ho
አይተውም ስለዚህ ሕፃን የተነገረላቸውን ነገር ገለጡ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et clamaverunt videntes locum incendii eius dicentes quae similis civitati huic magna
የመቃጠልዋንም ጢስ ባዩ ጊዜ። ታላቂቱን ከተማ የምትመስላት ምን ከተማ ነበረች? እያሉ ጮኹ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hominem quoque videntes stantem cum eis qui curatus fuerat nihil poterant contradicer
የተፈወሰውንም ሰው ከእነርሱ ጋር ቆሞ ሲያዩ የሚመልሱትን አጡ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ideo in parabolis loquor eis quia videntes non vident et audientes non audiunt neque intellegun
ስለዚህ እያዩ ስለማያዩ እየሰሙም ስለማይሰሙ ስለማያስተውሉም በምሳሌ እነግራቸዋለሁ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
intendebant autem turbae his quae a philippo dicebantur unianimiter audientes et videntes signa quae facieba
ሕዝቡም የፊልጶስን ቃል በሰሙ ጊዜ ያደርጋት የነበረውንም ምልክት ባዩ ጊዜ፥ የተናገረውን በአንድ ልብ አደመጡ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videntes autem hii qui circa ipsum erant quod futurum erat dixerunt ei domine si percutimus in gladi
በዙሪያውም የነበሩት የሚሆነውን ባዩ ጊዜ። ጌታ ሆይ፥ በሰይፍ እንምታቸውን? አሉት።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videntes autem domini eius quia exivit spes quaestus eorum adprehendentes paulum et silam perduxerunt in forum ad principe
ጌቶችዋም የትርፋቸው ተስፋ እንደ ወጣ ባዩ ጊዜ ጳውሎስንና ሲላስን ይዘው ወደ ገበያ በሹማምት ፊት ጐተቱአቸው፤
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
videntes autem petri constantiam et iohannis conperto quod homines essent sine litteris et idiotae admirabantur et cognoscebant eos quoniam cum iesu fueran
ጴጥሮስና ዮሐንስም በግልጥ እንደ ተናገሩ ባዩ ጊዜ፥ መጽሐፍን የማያውቁና ያልተማሩ ሰዎች እንደ ሆኑ አስተውለው አደነቁ፥ ከኢየሱስም ጋር እንደ ነበሩ አወቁአቸው፤
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et scribae et pharisaei videntes quia manducaret cum peccatoribus et publicanis dicebant discipulis eius quare cum publicanis et peccatoribus manducat et bibit magister veste
ጻፎችና ፈሪሳውያንም ከቀራጮችና ከኃጢአተኞች ጋር ሲበላ አይተው ለደቀ መዛሙርቱ። ከቀራ ጮችና ከኃጢአተኞች ጋር የሚበላና የሚጠጣ ስለ ምንድር ነው? አሉ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venit enim ad vos iohannes in via iustitiae et non credidistis ei publicani autem et meretrices crediderunt ei vos autem videntes nec paenitentiam habuistis postea ut crederetis e
ዮሐንስ በጽድቅ መንገድ መጥቶላችሁ ነበርና፥ አላመናችሁበትም፤ ቀራጮችና ጋለሞቶች ግን አመኑበት፤ እናንተም ይህን አይታችሁ ታምኑበት ዘንድ በኋላ ንስሐ አልገባችሁም።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
bestiam quam vidisti fuit et non est et ascensura est de abysso et in interitum ibit et mirabuntur inhabitantes terram quorum non sunt scripta nomina in libro vitae a constitutione mundi videntes bestiam quia erat et non es
ያየኸው አውሬ አስቀድሞ ነበረ፥ አሁንም የለም፥ ከጥልቁም ይወጣ ዘንድ አለው፥ ወደ ጥፋትም ይሄዳል፤ ስሞቻቸውም ከዓለም ፍጥረት ጀምሮ በሕይወት መጽሐፍ ያልተጻፉ በምድር የሚኖሩ አውሬው አስቀድሞ እንደነበረ አሁንም እንደሌለ፥ ነገር ግን እንዳለ ሲያዩ ያደንቃሉ።
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: