Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
at illi dixerunt ubi vis paremu
Եւ նրանք ասացին. «Ո՞ւր ես ուզում, որ պատրաստենք»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixerunt ei ubi est ille ait nesci
Նրան ասացին՝ ո՞ւր է նա: Նրանց ասաց՝ չգիտեմ:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixerunt ergo iudaei ecce quomodo amabat eu
Հրեաներն ասացին. «Տեսէ՛ք ինչքան էր սիրում նրան»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixerunt apostoli domino adauge nobis fide
Եւ եթէ եօթն անգամ մեղանչի քո դէմ եւ եօթն անգամ դառնայ քեզ եւ ասի՝ զղջում եմ, ների՛ր նրան»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixerunt qui audiebant et quis potest salvus fier
Եւ նրանք, որ լսեցին, ասացին. «Իսկ ո՞վ կարող է փրկուել»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixerunt ergo discipuli eius domine si dormit salvus eri
Աշակերտները նրան ասացին. «Տէ՛ր, եթէ ննջել է, ապա կ՚առողջանայ»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ecce quidam de scribis dixerunt intra se hic blasphema
Եւ ահա օրէնսգէտներից ոմանք իրենց մտքում ասացին՝ դա հայհոյում է:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixerunt ei magister haec mulier modo deprehensa est in adulteri
«Յանցանքի մէջ բռնուած այս կինը յայտնապէս շնացել է,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
responderunt et dixerunt ei si non esset hic malefactor non tibi tradidissemus eu
Նրան պատասխանեցին եւ ասացին. «Եթէ այս մարդը չարագործ չլինէր, ապա նրան քո ձեռքը չէինք մատնի»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
responderunt ergo iudaei et dixerunt ei quod signum ostendis nobis quia haec faci
Հրեաները նրան ասացին. «Ի՞նչ նշան ցոյց կը տաս մեզ, թէ իրաւունք ունես այդ բանն անելու»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quidam pharisaeorum de turbis dixerunt ad illum magister increpa discipulos tuo
Իսկ փարիսեցիներից ոմանք ամբոխի միջից ասացին նրան. «Վարդապե՛տ, սաստի՛ր քո աշակերտներին»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
venerunt autem et publicani ut baptizarentur et dixerunt ad illum magister quid faciemu
Մաքսաւորներն էլ եկան մկրտուելու եւ հարցրին նրան. «Վարդապե՛տ, մե՛նք ինչ անենք»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
multi ergo audientes ex discipulis eius dixerunt durus est hic sermo quis potest eum audir
Յիսուս երբ ինքն իրենից իմացաւ, որ իր աշակերտները դրա համար տրտնջում են, նրանց ասաց. «Այդ ձեզ գայթակղեցնո՞ւմ է.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et respondentes iesu dixerunt nescimus ait illis et ipse nec ego dico vobis in qua potestate haec faci
Պատասխանեցին Յիսուսին ու ասացին՝ չգիտենք: Նա էլ նրանց ասաց. «Ես էլ ձեզ չեմ ասի, թէ ինչ իշխանութեամբ եմ այս անում»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixerunt ergo iudaei quadraginta et sex annis aedificatum est templum hoc et tu tribus diebus excitabis illu
Հրեաները նրան ասացին. «Քառասունվեց տարում շինուեց այս տաճարը, իսկ դու երե՞ք օրում այն վերականգնում ես»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
at illae exeuntes fugerunt de monumento invaserat enim eas tremor et pavor et nemini quicquam dixerunt timebant eni
Եւ երբ այս լսեցին, ելան ու փախան գերեզմանից, քանի որ սարսափահար էին եղել. եւ ոչ ոքի բան չասացին, որովհետեւ վախենում էին:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
accedentes autem servi patris familias dixerunt ei domine nonne bonum semen seminasti in agro tuo unde ergo habet zizani
Տանտիրոջ ծառաները մօտեցան ու ասացին նրան. «Տէ՛ր, չէ՞ որ քո արտի մէջ դու բարի սերմ սերմանեցիր, ուրեմն որտեղի՞ց է այդ որոմը»:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod cum vidissent habitatores terrae chanaan dixerunt planctus magnus est iste aegyptiis et idcirco appellaverunt nomen loci illius planctus aegypt
Քանանացիների երկրի բնակիչները, տեսնելով Ատադի կալում արուած սուգը, ասացին. «Եգիպտացիները մեծ սգի մէջ են»: Դրա համար էլ այդ վայրը կոչուեց Եգիպտոսի Սուգ. այն Յորդանանի միւս կողմն է:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: