Usted buscó: dicens (Latín - Cabilio)

Latín

Traductor

dicens

Traductor

Cabilio

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Cabilio

Información

Latín

at ille negavit eum dicens mulier non novi illu

Cabilio

lameɛna buṭrus yenkeṛ, yenna : ur t-ssineɣ ara a tameṭṭut !

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens hic sanguis testamenti quod mandavit ad vos deu

Cabilio

yenna : wigi d idammen n leɛqed i gesbedd sidi ṛebbi yid-wen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dicens paenitentiam agite adpropinquavit enim regnum caeloru

Cabilio

iqqaṛ-ed : tubet, beddlet tikli, axaṭer tagelda n igenwan tqeṛṛeb-ed.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illa venit et adoravit eum dicens domine adiuva m

Cabilio

lameɛna tameṭṭut-nni teɣli ɣer iḍaṛṛen n sidna Ɛisa tenna-yas : a sidi ɛiwen-iyi di leɛnaya-k !

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et comminatus est ei iesus dicens obmutesce et exi de homin

Cabilio

sidna Ɛisa iɛeggeḍ fell-as yenna : ssusem ! effeɣ seg wergaz-agi !

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

venit autem primus dicens domine mna tua decem mnas adquisivi

Cabilio

amezwaru yusa-d, yenna : a sidi, s twizeț-nni i yi-d-tefkiḍ rebḥeɣ-ed ɛecṛa nniḍen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et cum intrasset hierosolymam commota est universa civitas dicens quis est hi

Cabilio

mi gekcem sidna Ɛisa ɣer temdint n lquds, imezdaɣ meṛṛa nhewwalen, qqaṛen : anwa-t wagi ?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iesus autem respondit eis dicens venit hora ut clarificetur filius homini

Cabilio

nețța yerra-yasen-d : yewweḍ-ed lweqt i mmi-s n bunadem ad ikcem di tmanegt-is.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et praecipiebat eis dicens videte cavete a fermento pharisaeorum et fermento herodi

Cabilio

sidna Ɛisa iweṣṣa-ten, yenna-yasen : ?adret iman-nwen ɣef temtunt ( iɣes ) n ifariziyen akk-d win n hiṛudus.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iohannes autem prohibebat eum dicens ego a te debeo baptizari et tu venis ad m

Cabilio

yeḥya yugi, yenna-yas : d nekk i geḥwaǧen ad iyi- tesɣeḍseḍ, kečč tusiḍ-ed ɣuṛ-i iwakken a k-sɣeḍseɣ !

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec autem cum dixisset unus adsistens ministrorum dedit alapam iesu dicens sic respondes pontific

Cabilio

mi d-yenna ayagi, yiwen uɛessas yellan zdat-es, yewwet it s useṛfiq, yenna-yas : akka ara d-thedṛeḍ i lmuqeddem ameqqran ?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedens iesus locutus est eis dicens data est mihi omnis potestas in caelo et in terr

Cabilio

sidna Ɛisa iqeṛṛeb-ed ɣuṛ-sen, yenna-yasen : tețțunefk-iyi-d tezmert ama di lqaɛa ama deg igenwan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et veniens domum convocat amicos et vicinos dicens illis congratulamini mihi quia inveni ovem meam quae periera

Cabilio

m'ara d-yaweḍ ɣer wexxam, ad issiwel i imdukkal-is d lǧiran-is, a sen-yini : feṛḥet yid-i, atan ufiɣ tixsi-nni i yi-iɛeṛqen.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at ille negavit dicens neque scio neque novi quid dicas et exiit foras ante atrium et gallus cantavi

Cabilio

inkeṛ yenna : ur ẓriɣ, ur fhimeɣ ayen i d-teqqaṛeḍ. dɣa yeffeɣ, iṛuḥ ɣer wesqif. imiren kan yeskkuɛ uyaziḍ .

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et descendentibus illis de monte praecepit iesus dicens nemini dixeritis visionem donec filius hominis a mortuis resurga

Cabilio

akken i d-țadren seg wedrar, sidna Ɛisa yumeṛ-iten yenna-yasen : ur qqaṛet i yiwen wayen akka twalam alamma yeḥya-d mmi-s n bunadem si ger lmegtin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et accedens qui quinque talenta acceperat obtulit alia quinque talenta dicens domine quinque talenta mihi tradidisti ecce alia quinque superlucratus su

Cabilio

win akken iwumi yefka xemsmeyya twiztin, yusa-d yewwi-d yid-es xemsmeyya twiztin nniḍen, yenna-yas : a sidi tefkiḍ-iyi-d xemsmeyya twiztin n ddheb, a tent-ih xemsmeyya nniḍen i d-rebḥeɣ yis-sent.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,934,727,234 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo