Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
vos autem crescite et multiplicamini et ingredimini super terram et implete ea
ug kamo, managpamunga ug managdaghan kamo; pangliwat kamo sa dagaya gayud sa yuta ug dumaghan kamo diha niana.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixi ad eos quid est excelsum ad quod vos ingredimini et vocatum est nomen eius excelsum usque ad hanc die
unya ako miingon kanila: unsa ba alang kaninyo ang kahulogan sa hataas nga dapit diin kamo moadto? busa ang ngalan niana ginatawag nga bama hangtud niining adlawa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dices ad eos audite verbum domini reges iuda et omnis iudaea cunctique habitatores hierusalem qui ingredimini per portas ista
ug ingna sila: pamati kamo sa pulong ni jehova, kamong mga hari sa juda, ug tibook nga juda, ug tanang mga pumoluyo sa jerusalem, nga mosulod niining mga ganghaana:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dices audi verbum domini rex iuda qui sedes super solium david tu et servi tui et populus tuus qui ingredimini per portas ista
ug umingon ka: pamatii ang pulong ni jehova, oh hari sa juda, nga nagalingkod sa trono ni david, ikaw, ug ang imong mga alagad, ug ang imong katawohan nga mosulod niining mga ganghaana.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quia non in cassum praecepta sunt vobis sed ut singuli in eis viverent quae facientes longo perseveretis tempore in terra ad quam iordane transmisso ingredimini possidenda
kay kini dili butang nga walay pulos alang kaninyo; kay kini mao ang inyong kinabuhi, ug tungod niining butanga pagalugwayan ninyo ang inyong mga adlaw sa ibabaw sa yuta nga inyong pagaadtoan diin motabok kamo sa jordan aron sa pagpanag-iya niini.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
en inquit tradidi vobis ingredimini et possidete eam super qua iuravit dominus patribus vestris abraham et isaac et iacob ut daret illam eis et semini eorum post eo
ania karon, akong gigahin ang yuta sa atubangan ninyo: sumulod kamo, ug panagiyahon ninyo ang yuta nga gipanumpa ni jehova sa inyong mga amahan, kang abraham, kang isaac, ug kang jacob, nga igahatag kanila, ug sa ilang kaliwatan sa ulahi nila.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cuncta animantia quae sunt apud te ex omni carne tam in volatilibus quam in bestiis et in universis reptilibus quae reptant super terram educ tecum et ingredimini super terram crescite et multiplicamini super ea
ug ipagula mo uban kanimo ang tanan nga mga mananap nga anaa uban kanimo, ang tanan nga unod, ang mga langgam, ug ang kahayupan ug ang tanan nga nanagkamang sa ibabaw sa yuta; aron sila managsanay sa yuta, ug managpamunga ug managdaghan sila sa ibabaw sa yuta.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quae praecepisti in manu servorum tuorum prophetarum dicens terram ad quam vos ingredimini ut possideatis eam terra inmunda est iuxta inmunditiam populorum ceterarumque terrarum abominationibus eorum qui repleverunt eam ab ore usque ad os in coinquinatione su
nga imong gisugo pinaagi sa imong mga sulogoon, nga mga manalagna, nga nagaingon: ang yuta, diin kamo ming-adto aron sa pagpanag-iya niana, maoy usa ka mahugaw nga yuta tungod sa pagkahugaw sa mga katawohan sa kayutaan, pinaagi sa ilang mga dulumtanan, nga nagtugob niana gikan sa usang kinatumyan ngadto sa usa uban sa ilang kahugawan:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: