Usted buscó: ut interficias me, et curate mihi (Latín - Cebuano)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Cebuano

Información

Latin

ut interficias me, et curate mihi

Cebuano

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Cebuano

Información

Latín

sin aliter tibi videtur obsecro ut interficias me et inveniam gratiam in oculis tuis ne tantis adficiar mali

Cebuano

ug kong mao kini ang pagabuhaton mo kanako, patya ako; ginapangaliyupo ko kanimo, gikan sa imong kamot, kong ako nakakaplag ug kalomo sa imong mga mata; ug ayaw ako pakitaa sa akong pagkaalaut.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ad eum accede ad me et da mihi osculum fili m

Cebuano

ug miingon kaniya si isaac nga iyang amahan: dumuol ka karon, ug halokan mo ako, anak ko.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

veni ergo et ineamus foedus ut sit testimonium inter me et t

Cebuano

busa, umari ka karon, ug magabuhat kita ug pakigsaad, ako ug ikaw; ug kini mao ang saksi sa taliwala kanako ug kanimo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

neque stabis in exitibus ut interficias eos qui fugerint et non concludes reliquos eius in die tribulationi

Cebuano

ug ayaw pagtindog sa kinasang-an sa dalan, aron sa pagputol niadtong mga iya nga nanagpangalagiw; ug ayaw pag-itugyan kadtong mga iya nga managpabilin sa adlaw sa kasub-anan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et curate infirmos qui in illa sunt et dicite illis adpropinquavit in vos regnum de

Cebuano

ayoha ninyo ang mga masakiton didto ug sultihi sila ninyo nga magaingon, `ang gingharian sa dios ania nahiduol na kaninyo.`

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et protegam civitatem istam ut salvem eam propter me et propter david servum meu

Cebuano

kay ako magapanalipod niining ciudara sa pagluwas niini, tungod sa akong kaugalingon, ug tungod sa akong alagad nga si david.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

viam iniquitatis amove a me et lege tua miserere me

Cebuano

oh managpasalamat kamo kang jehova; kay siya maayo man; kay ang iyang mahigugmaong-kalolot nagapadayon sa walay katapusan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dilatabis gressus meos subtus me et non deficient tali me

Cebuano

ikaw nagpadaku sa akong mga lakang sa ilalum kanako; ug ang akong mga tiil wala mahidalin-as.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nonne sicut lac mulsisti me et sicut caseum me coagulast

Cebuano

wala ba ako ibubo nimo ingon sa gatas, ug gipagahi sama sa queso?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nec audivi vocem docentium me et magistris non inclinavi aurem mea

Cebuano

ni gituman ko ang tingog sa akong mga magtutudlo, ni nagkiling ako sa akong igdulungog kanila nga nagpahamangno kanako!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce non est auxilium mihi in me et necessarii quoque mei recesserunt a m

Cebuano

dili ba mao man nga ako walay katabang gikan sa akong kaugalingon, ug nga ang kaalam gipapahawa na gikan kanako?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et elevatae sunt et fecerunt abominationes coram me et abstuli eas sicut vidist

Cebuano

ug sila mga mapahitas-on, ug nanagbuhat mga dulumtanan sa akong atubangan: busa gipapahawa ko sila sa nakita ko nga kana maoy maayo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mane inquit apud me et esto mihi parens ac sacerdos daboque tibi per annos singulos decem argenteos ac vestem duplicem et quae ad victum necessaria sun

Cebuano

ug si michas miingon kaniya: pumuyo ka kanako, ug mahimo ka nga usa ka amahan kanako, ug usa ka sacerdote, ug hatagan ko ikaw ug napulo ka book nga salapi sa matag-tuig, ug usa ka ilisan nga saput ug imong mga makaon. busa ang levihanon misulod.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nunc vivit dominus qui firmavit me et conlocavit super solium david patris mei et qui fecit mihi domum sicut locutus est quia hodie occidetur adonia

Cebuano

busa karon ingon nga si jehova buhi, nga maoy nagapalig-on kanako, ug nagapalingkod kanako sa trono ni david nga akong amahan, ug nga maoy nagbuhat alang kanako ug usa ka balay, ingon sa iyang gisaad, sa pagkatinuod si adonia pagapatyon niining adlawa.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit autem samuhel ad saul quare inquietasti me ut suscitarer et ait saul coartor nimis siquidem philisthim pugnant adversum me et deus recessit a me et exaudire me noluit neque in manu prophetarum neque per somnia vocavi ergo te ut ostenderes mihi quid facia

Cebuano

ug si samuel miingon kang saul: ngano nga ikaw nagsamok kanako, sa pagpagula kanako? ug si saul mitubag: ako nagakaguol sa hilabihan gayud; kay ang mga filistehanon nakiggubat batok kanako, ug ang dios mibulag gikan kanako, ug wala na motubag kanako, ni pinaagi sa mga manalagna, ni pinaagi sa mga damgo: busa gisangpit ko ikaw, aron ipahibalo mo kanako kong unsay akong pagabuhaton.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et prophetavi sicut praeceperat mihi factus est autem sonitus prophetante me et ecce commotio et accesserunt ossa ad ossa unumquodque ad iuncturam sua

Cebuano

busa ako nanagna ingon sa gisugo kanako: ug sa pagpanagna nako, dihay usa ka dinahunog, ug, ania karon, usa ka linog; ug ang mga bukog nanagtigum, bukog ngadto sa iyang bukog.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tunc misit ezechias rex iuda nuntios ad regem assyriorum lachis dicens peccavi recede a me et omne quod inposueris mihi feram indixit itaque rex assyriorum ezechiae regi iudae trecenta talenta argenti et triginta talenta aur

Cebuano

ug si ezechias nga hari sa juda nagpaadto sa hari sa asiria ngadto sa lachiz, nga nagaingon: ako nakasala; pumauli ka gikan kanako: kadtong ipapas-an mo kanako akong dad-on. ug ang hari sa asiria nagsilpi kang ezechias nga hari sa juda, sa tolo ka gatus ka talento nga salapi ug katloan ka talento nga bulawan.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ei david potes me ducere ad istum cuneum qui ait iura mihi per deum quod non occidas me et non tradas me in manu domini mei et ducam te ad cuneum istu

Cebuano

ug si david miingon kaniya: modala ka ba kanako ngadto niining panona? ug siya miingon: manumpa ka kanako tungod sa dios, nga ikaw dili mopatay kanako, ni motugyan kanako ngadto sa kamot sa akong agalon, ug ako magatultol kanimo ngadto niining panona.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vade et ingredere ad regem david et dic ei nonne tu domine mi rex iurasti mihi ancillae tuae dicens quod salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit in solio meo quare ergo regnavit adonia

Cebuano

lumakaw ka ug umadto ka sa hari nga si david, ug ingna siya: wala ba ikaw ginoo ko, oh hari, manumpa sa imong ulipon nga babaye, sa pag-ingon: sa pagkamatuod si salomon, ang imong anak nga lalake magahari sunod kanako, ug siya magalingkod sa akong trono? ngano man lagi nga si adonia maoy nagahari?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,741,466 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo