Usted buscó: absens haeres non erit (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

absens haeres non erit

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Checo

neboť nebude nemožné u boha všeliké slovo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus deus non stabit et non erit istu

Checo

toto praví panovník hospodin: nestaneť se a nebude toho.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misertus est dominus super hoc non erit dixit dominu

Checo

i želel hospodin toho. nestaneť se, řekl hospodin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

clamabunt et non erit qui salvet ad dominum et non exaudiet eo

Checo

ohlédali se, ale nebyl, kdo by vysvobodil, k hospodinu, ale nevyslyšel jich.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

testis falsus non erit inpunitus et qui mendacia loquitur non effugie

Checo

svědek falešný nebude bez pomsty, a kdož mluví lež, neuteče.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

luxuriosa res vinum et tumultuosa ebrietas quicumque his delectatur non erit sapien

Checo

víno činí posměvače, a nápoj opojný nepokojného; pročež každý, kdož se kochá v něm, nebývá moudrý.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

derelictae civitates aroer gregibus erunt et requiescent ibi et non erit qui exterrea

Checo

zpuštěná města aroer pro stáda budou, a odpočívati tam budou, a nebude žádného, kdo by je strašil.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui despicit pauperem exprobrat factori eius et qui in ruina laetatur alterius non erit inpunitu

Checo

kdo se posmívá chudému, útržku činí učiniteli jeho; a kdo se z bídy raduje, nebude bez pomsty.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in tempore illo non erit pax egredienti et ingredienti sed terrores undique in cunctis habitatoribus terraru

Checo

ale časů těchto není bezpečno vycházeti ani vcházeti; nebo nepokoj veliký jest mezi všemi obyvateli země,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec non erit vobis in lebetem et vos non eritis in medio eius in carnes in finibus israhel iudicabo vo

Checo

město nebude vám hrnec, aniž vy budete u prostřed něho maso, na pomezí izraelském souditi vás budu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et erit fortitudo vestra ut favilla stuppae et opus vestrum quasi scintilla et succendetur utrumque simul et non erit qui extingua

Checo

i bude nejsilnější jako koudel, a učinitel jeho jako jiskra; i bude to obé hořeti spolu, a nebude žádného, ješto by uhasiti mohl.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

heu heu heu domine deus ecce tu fecisti caelum et terram in fortitudine tua magna et in brachio tuo extento non erit tibi difficile omne verbu

Checo

ach, panovníče hospodine, aj, ty jsi učinil nebe i zemi mocí svou velikou a ramenem svým vztaženým, nemůžeť skryta býti před tebou žádná věc.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non erit ibi amplius infans dierum et senex qui non impleat dies suos quoniam puer centum annorum morietur et peccator centum annorum maledictus eri

Checo

nebude tam více žádného v věku dětinském, ani starce, kterýž by dnů svých nevyplnil; nebo dítě ve stu letech umře, hříšníku pak, by došel i sta let, zlořečeno bude.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propterea haec dicit dominus contra ioachim regem iuda non erit ex eo qui sedeat super solium david et cadaver eius proicietur ad aestum per diem et ad gelu per nocte

Checo

protož takto praví hospodin o joakimovi králi judském: nebude míti, kdo by seděl na stolici davidově, a tělo jeho mrtvé bude vyvrženo na horko ve dne a na mráz v noci.

Última actualización: 2024-04-13
Frecuencia de uso: 14
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,862,811 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo