Usted buscó: campestribus (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

campestribus

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

in campestribus vero esthaul et saraa et asen

Checo

na rovinách pak: estaol a zaraha, a asna;

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post eum aedificaverunt sacerdotes viri de campestribus iordani

Checo

za ním opravovali kněží, kteříž bydlili v rovině.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

profectique castrametati sunt in campestribus moab ubi trans iordanem hierichus sita es

Checo

i táhli synové izraelští a položili se na polích moábských, nedocházeje k jordánu, naproti jerichu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce ego abscondar in campestribus deserti donec veniat sermo a vobis indicans mih

Checo

hle, já pobudu na rovinách pouště, dokudž nepřijde poselství od vás, skrze něž by mi oznámeno bylo.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec quoque locutus est dominus ad mosen in campestribus moab super iordanem contra hierich

Checo

i mluvil hospodin k mojžíšovi na rovinách moábských, při jordánu proti jerichu, řka:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fleveruntque eum filii israhel in campestribus moab triginta diebus et conpleti sunt dies planctus lugentium mose

Checo

i plakali synové izraelští mojžíše na rovinách moábských třidceti dní, a vyplněni jsou dnové pláče a kvílení nad mojžíšem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

manseruntque filii israhel in galgalis et fecerunt phase quartadecima die mensis ad vesperum in campestribus hierich

Checo

když pak ležení měli synové izraelští v galgala, slavili velikunoc čtrnáctého dne toho měsíce u večer, na rovinách jericha.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

locuti sunt itaque moses et eleazar sacerdos in campestribus moab super iordanem contra hierichum ad eos qui eran

Checo

tedy mluvil mojžíš a eleazar kněz k nim na polích moábských, při jordánu proti jerichu, řka:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hic est numerus filiorum israhel qui descripti sunt a mosen et eleazaro sacerdote in campestribus moab supra iordanem contra hierich

Checo

tito sečteni jsou od mojžíše a eleazara kněze; oni sečtli syny izraelské na polích moábských při jordánu, naproti jerichu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad reges quoque aquilonis qui habitabant in montanis et in planitie contra meridiem cheneroth in campestribus quoque et in regionibus dor iuxta mar

Checo

i k králům, kteříž bydlili k straně půlnoční na horách i na rovinách ku polední ceneret, i na rovinách a v krajinách dor na západ,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et hereditabunt hii qui ad austrum montem esau et qui in campestribus philisthim et possidebunt regionem ephraim et regionem samariae et beniamin possidebit galaa

Checo

a tak děditi budou v krajině polední s horou ezau, i v rovině s filistinskými; vládnouti také budou krajinou efraimovou i krajinou samařskou, a beniaminovou i galádskou.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et adduxerunt ad mosen et eleazarum sacerdotem et ad omnem multitudinem filiorum israhel reliqua etiam utensilia portaverunt ad castra in campestribus moab iuxta iordanem contra hierich

Checo

vedli je k mojžíšovi a k eleazarovi knězi, a ke všemu množství synů izraelských,i zajaté i kořisti, i loupeže, k vojsku na roviny moábské, kteréž jsou při jordánu naproti jerichu.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in civitatibus montuosis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt et in terra beniamin et in circuitu hierusalem et in civitatibus iuda adhuc transibunt greges ad manum numerantis ait dominu

Checo

v městech při horách, v městech na rovinách a v městech v straně polední, tolikéž v zemi beniaminově a vůkol jeruzaléma, i v městech judských, ještě procházívati budou stáda skrze ruce počítajícího, praví hospodin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venient de civitate iuda et de circuitu hierusalem et de terra beniamin et de campestribus et de montuosis et ab austro portantes holocaustum et victimam et sacrificium et tus et inferent oblationem in domum domin

Checo

i budou přicházeti z měst judských a z okolí jeruzaléma, jakož z země beniaminovy, tak z roviny, i z té hory, i od poledne, nesouce zápal, a obět i dar s kadidlem, také i díků činění nesouce do domu hospodinova.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

agri pecunia ementur et scribentur in libro et inprimetur signum et testis adhibebitur in terra beniamin et in circuitu hierusalem in civitatibus iuda et in civitatibus montanis et in civitatibus campestribus et in civitatibus quae ad austrum sunt quia convertam captivitatem eorum ait dominu

Checo

pole za peníze kupovati budou, a zapisovati do cedulí, a zpečetíce, svědky osvědčovati v zemi beniaminově a vůkol jeruzaléma v městech judských, jakož v městech, kteráž jsou při horách, tak v městech na rovinách, a v městech poledních, když zase přivedu zajaté jejich, dí hospodin.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,028,889,271 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo