Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
texit quoque cherubin aur
obložil také ty cherubíny zlatem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et apparuit in cherubin similitudo manus hominis subtus pinnas eoru
nebo ukazovalo se na cherubíních podobenství ruky lidské pod křídly jejich.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ascendit super cherubin et volavit volavit super pinnas ventoru
jižť i kroky naše předstihají, oči své obrácené mají, aby nás porazili na zem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
duos quoque cherubin aureos et productiles facies ex utraque parte oracul
uděláš také dva cherubíny zlaté, z taženého zlata uděláš je na dvou koncích slitovnice.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et elevata sunt cherubin ipsum est animal quod videram iuxta flumen choba
i zdvihli se cherubínové. to jsou ta zvířata, kteráž jsem viděl u řeky chebar.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
psalmus david dominus regnavit irascantur populi qui sedet super cherubin moveatur terr
Žalm. zpívejte hospodinu píseň novou, neboť jest divné věci učinil; spomohla mu pravice jeho, a rámě svatosti jeho.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui regis israhel intende qui deducis tamquam oves ioseph qui sedes super cherubin manifestar
dali těla mrtvá služebníků tvých za pokrm ptákům nebeským, těla svatých tvých šelmám zemským.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ipsum est animal quod vidi subter deum israhel iuxta fluvium chobar et intellexi quia cherubin essen
to jsou ta zvířata, kteráž jsem viděl pod bohem izraelským u řeky chebar, a poznal jsem, že cherubínové byli.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
eiecitque adam et conlocavit ante paradisum voluptatis cherubin et flammeum gladium atque versatilem ad custodiendam viam ligni vita
a tak vyhnal člověka a osadil zahradu eden cherubíny k východní straně s mečem plamenným blýskajícím se, aby ostříhali cesty k stromu života.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cherub unum in summitate huius partis et cherub alterum in summitate partis alterius duos cherubin in singulis summitatibus propitiatori
cherubína jednoho na jednom konci a cherubína druhého na druhém konci; na slitovnici udělal cherubíny, na obou koncích jejích.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et vidi et ecce in firmamento quod erat super caput cherubin quasi lapis sapphyrus quasi species similitudinis solii apparuit super e
i viděl jsem, a aj, na obloze, kteráž byla nad hlavou cherubínů, jako kámen zafirový na pohledění, jako podobenství trůnu se ukázalo nad nimi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et inter coronulas et plectas leones et boves et cherubin et in iuncturis similiter desuper et subter leones et boves quasi lora ex aere dependenti
a na tom lištování, kteréž bylo po krajích, lvové, volové a cherubínové byli, a nad těmi kraji byl sloupec svrchu, a pod lvy a voly obruba dílem taženým.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et vidi et ecce quattuor rotae iuxta cherubin rota una iuxta cherub unum et rota alia iuxta cherub unum species autem erat rotarum quasi visio lapidis chrysolit
i viděl jsem, a aj, čtyři kola podlé cherubínů, jedno kolo podlé jednoho každého cherubína, podobenství pak kol jako barva kamene tarsis.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et celata erant in ipsis ostiis templi cherubin et scalptura palmarum sicut in parietibus quoque expressa erat quam ob rem erant et grossiora ligna in vestibuli fronte forinsecu
byli pak uděláni na nich, na těch dveřích chrámu, cherubínové a palmy, tak jakž uděláni byli na stěnách, trámové také dřevění byli před síňcí vně.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et elevantia cherubin alas suas exaltata sunt a terra coram me et illis egredientibus rotae quoque subsecutae sunt et stetit in introitu portae domus domini orientalis et gloria dei israhel erat super e
hned jakž pozdvihli cherubínové křídel svých a vznesli se od země, před očima mýma odcházejíce, a kola naproti nim, a stála u vrat brány domu hospodinova východní, a sláva boha izraelského svrchu nad nimi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: