Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quoniam omnes dii gentium daemonia at vero dominus caelos feci
jehož jest i moře, nebo on je učinil, i země, kterouž ruce jeho sformovaly.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et erat praedicans in synagogis eorum et omni galilaea et daemonia eicien
i kázal v školách jejich ve vší galileji, a ďábelství vymítal.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
porro si in digito dei eicio daemonia profecto praevenit in vos regnum de
pakliť prstem božím vymítám ďábly, jistěť jest přišlo k vám království boží.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vespere autem facto cum occidisset sol adferebant ad eum omnes male habentes et daemonia habente
večer pak již při západu slunce, nosili k němu všecky nemocné i ďábelníky.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si autem ego in beelzebub eicio daemonia filii vestri in quo eiciunt ideo ipsi iudices vestri erun
jestliže já v belzebubu vymítám ďábly, synové vaši v kom vymítají? protož oni soudcové vaši budou.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
convocatis autem duodecim apostolis dedit illis virtutem et potestatem super omnia daemonia et ut languores curaren
i svolav ježíš dvanácte učedlníků svých, dal jim sílu a moc nad všelikým ďábelstvím, a aby neduhy uzdravovali.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
respondens autem iohannes dixit praeceptor vidimus quendam in nomine tuo eicientem daemonia et prohibuimus eum quia non sequitur nobiscu
i odpověděv jan, řekl: mistře, viděli jsme jednoho, an ve jménu tvém ďábly vymítá; i bránili jsme mu, protože nechodí s námi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et mulieres aliquae quae erant curatae ab spiritibus malignis et infirmitatibus maria quae vocatur magdalene de qua daemonia septem exieran
i ženy některé, kteréž byly uzdraveny od duchů zlých a od nemocí: maria, jenž slove magdaléna, z nížto bylo sedm ďáblů vyšlo,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
multi dicent mihi in illa die domine domine nonne in nomine tuo prophetavimus et in tuo nomine daemonia eiecimus et in tuo nomine virtutes multas fecimu
mnozíť mi dějí v onen den: pane, pane, zdaliž jsme ve jménu tvém neprorokovali, a ve jménu tvém ďáblů nevymítali, a v tvém jménu zdaliž jsme divů mnohých nečinili?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et abiit opinio eius in totam syriam et obtulerunt ei omnes male habentes variis languoribus et tormentis conprehensos et qui daemonia habebant et lunaticos et paralyticos et curavit eo
a rozešla se o něm pověst po vší syrii. i přivedli k němu všecky nemocné, rozličnými neduhy a trápeními poražené, i ďábelníky, i náměsičníky, i šlakem poražené; a uzdravoval je.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ceteri homines qui non sunt occisi in his plagis neque paenitentiam egerunt de operibus manuum suarum ut non adorarent daemonia et simulacra aurea et argentea et aerea et lapidea et lignea quae neque videre possunt neque audire neque ambular
jiní pak lidé, kteříž nejsou zmordováni těmi ranami, nečinili pokání z skutků rukou svých, aby se neklaněly ďáblům, a modlám zlatým, a stříbrným, a měděným, i kamenným, i dřevěným, kteréžto ani hleděti nemohou, ani slyšeti, ani choditi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: