Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
locutusque est dominus ad mose
a mluvil hospodin k mojžíšovi, řka:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est dominus ad mosen dicen
i mluvil hospodin k mojžíšovi, řka:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 10
Calidad:
locutusque dominus ad mosen et aaron ai
i mluvil hospodin k mojžíšovi a k aronovi, řka:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est dominus ad mosen et aaron dicen
a mluvil hospodin k mojžíšovi a aronovi, řka:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est dominus ad mosen in eadem die dicen
téhož dne mluvil hospodin k mojžíšovi, řka:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est dominus in manu servorum suorum prophetarum dicen
ačkoli mluvíval hospodin skrze služebníky své proroky, řka:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est moses super sollemnitatibus domini ad filios israhe
i oznámil mojžíš slavnosti hospodinovy synům izraelským.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est dominus ad eum et ad populum illius et adtendere noluerun
a ačkoli mluvil hospodin k manassesovi a k lidu jeho, oni však nepozorovali.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est ad eos num invenire poterimus talem virum qui spiritu dei plenus si
tedy řekl farao služebníkům svým: najdeme-liž podobného tomuto muži, v němž by byl duch boží?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est moses universa verba haec ad omnes filios israhel et luxit populus nimi
tedy mluvil mojžíš slova ta ke všechněm synům izraelským; i plakal lid velmi.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est aaron omnia verba quae dixerat dominus ad mosen et fecit signa coram popul
i mluvil aron všecka slova, kteráž byl mluvil hospodin k mojžíšovi, a činil znamení před očima lidu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et inde conscendens venit in phanuhel locutusque est ad viros eius loci similia cui et illi responderunt sicut responderant viri soccot
i táhl odtud do fanuel, a podobně mluvil k nim, ale obyvatelé fanuel odpověděli jemu tolikéž, jako muži sochot.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est moses ad filios israhel et dederunt ei omnes principes virgas per singulas tribus fueruntque virgae duodecim absque virga aaro
ty věci když mluvil mojžíš k synům izraelským, dali jemu všecka jejich knížata pruty své, jedno každé kníže prut z domu otce svého, totiž prutů dvanácte, prut pak aronův byl též mezi pruty jejich.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
abiit itaque iepthae cum principibus galaad fecitque eum omnis populus principem sui locutusque est iepthae omnes sermones suos coram domino in masph
a tak šel jefte s staršími galádskými, a představil jej sobě lid za vůdci a kníže, a mluvil jefte všecka slova svá před hospodinem v masfa.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est ad eum samuhel quid fecisti respondit saul quia vidi quod dilaberetur populus a me et tu non veneras iuxta placitos dies porro philisthim congregati fuerant in machma
i řekl samuel: co jsi učinil? odpověděl saul: když jsem viděl, že se lid rozchází ode mne, a ty nepřicházíš k uloženému dni, a filistinští byli shromážděni v michmas:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
accesserunt itaque filii iuda ad iosue in galgala locutusque est ad eum chaleb filius iepphonne cenezeus nosti quid locutus sit dominus ad mosen hominem dei de me et te in cadesbarn
přistoupili pak synové juda k jozue v galgala, i promluvil k němu kálef, syn jefonův, cenezejský: ty víš, co jest mluvil hospodin k mojžíšovi, muži božímu, z příčiny mé a tvé v kádesbarne.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
locutusque est moses ad aaron et ad eleazar atque ithamar filios eius qui residui erant tollite sacrificium quod remansit de oblatione domini et comedite illud absque fermento iuxta altare quia sanctum sanctorum es
mluvil pak mojžíš aronovi, eleazarovi a itamarovi, synům jeho, kteříž živi zůstali: vezměte obět suchou, kteráž zůstala z ohnivých obětí hospodinových, a jezte ji s přesnicemi u oltáře; nebo svatá svatých jest.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: