De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
et alius dixit uxorem duxi et ideo non possum venir
a jiný dí: Ženu jsem pojal, a protož nemohu přijíti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non possum solus sustinere omnem hunc populum quia gravis mihi es
nemohuť já sám nésti všeho lidu tohoto, nebo jest to nad možnost mou.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicit ei petrus quare non possum sequi te modo animam meam pro te pona
dí jemu petr: pane, proč bych nemohl nyní jíti za tebou? a já duši svou za tebe položím.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
an putas quia non possum rogare patrem meum et exhibebit mihi modo plus quam duodecim legiones angeloru
zdaliž mníš, že bych nyní nemohl prositi otce svého, a vydal by mi více nežli dvanácte houfů andělů?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui ait non possum reverti neque venire tecum nec comedam panem nec bibam aquam in loco ist
ale on odpověděl: nemohuť se navrátiti, ani jíti s tebou, aniž budu jísti chleba, ani píti vody s tebou na místě tomto.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non possum solus sustinere vos quia dominus deus vester multiplicavit vos et estis hodie sicut stellae caeli plurima
hospodin bůh váš rozmnožil vás, a hle, rozmnoženi jste dnes jako hvězdy nebeské.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
misi ergo ad eos nuntios dicens opus grande ego facio et non possum descendere ne forte neglegatur cum venero et descendero ad vo
takž jsem poslal k nim posly, řka: dílo veliké dělám, protož nemohu odjíti. což se má meškati dílo, když bych je opustě, k vám sjíti měl?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixit ad eos centum viginti annorum sum hodie non possum ultra egredi et ingredi praesertim cum et dominus dixerit mihi non transibis iordanem istu
a řekl jim: ve stu a ve dvadcíti letech jsem dnes, nemohuť již více vycházeti a vcházeti; a také řekl hospodin ke mně: nepřejdeš jordánu tohoto.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
accinctus ergo david gladio eius super veste sua coepit temptare si armatus posset incedere non enim habebat consuetudinem dixitque david ad saul non possum sic incedere quia nec usum habeo et deposuit e
připásal také david meč jeho na ty šaty jeho, a chtěl jíti, ale že tomu nezvykl, protož řekl david saulovi: nemohuť v tom jíti, nebo jsem nepřivykl. i složil to david s sebe.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.