Usted buscó: placet experiri (Latín - Checo)

Latín

Traductor

placet experiri

Traductor

Checo

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

qui enim in hoc servit christo placet deo et probatus est hominibu

Checo

nebo kdož v tom slouží kristu, milý jest bohu a lidem příjemný.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixisti enim non tibi placet quod rectum est vel quid tibi proderit si ego peccaver

Checo

nebo jsi řekl: co mi prospěje, jaký užitek budu míti, bych i nehřešil?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut sit tibi bene et filiis tuis post te cum feceris quod placet in conspectu domin

Checo

nebudeš jísti jí, aby tobě dobře bylo i synům tvým po tobě, když bys činil, což dobrého jest před očima hospodinovýma.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si tibi placet decerne ut pereat et decem milia talentorum adpendam arcariis gazae tua

Checo

jestliže se králi za dobré vidí, nechť se napíše, aby je zahladili, a já deset tisíc centnéřů stříbra odvážím do rukou představeným té práci, aby je vnesli do komory královské.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

at illa respondit si regi placet obsecro ut venias ad me hodie et aman tecum ad convivium quod parav

Checo

odpověděla ester: jestliže se králi za dobré vidí, nechať přijde král s amanem dnes na hody, kteréž jsem jemu připravila.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque ad eos si placet animae vestrae ut sepeliam mortuum meum audite me et intercedite apud ephron filium soo

Checo

a mluvil s nimi, řka: jestliže se vám líbí, abych pochoval mrtvého svého od tváři své, slyšte mne, a přimluvte se za mne k efronovi synu sohar,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ad quem illa respondit si inveni gratiam in oculis tuis o rex et si tibi placet dona mihi animam meam pro qua rogo et populum meum pro quo obsecr

Checo

tedy odpověděla ester královna a řekla: jestliže jsem nalezla milost před očima tvýma, ó králi, a jestliže se králi za dobré vidí, nechť mi jest darován život můj k mé žádosti, a národu mému k prosbě mé.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui illa respondit si regi placet detur potestas iudaeis ut sicut hodie fecerunt in susis sic et cras faciant et decem filii aman in patibulis suspendantu

Checo

odpověděla ester: jestliže se králi za dobré vidí, nechť jest dopuštěno ještě zítra Židům, kteříž jsou v susan, učiniti podlé výpovědi dnešní, a deset synů amanových zvěšeti na šibenici.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

miserunt ergo praepositus domus et praefectus civitatis et maiores natu et nutricii ad hieu dicentes servi tui sumus quaecumque iusseris faciemus nec constituemus regem quodcumque tibi placet fa

Checo

a tak poslal ten, kterýž byl ustanoven nad domem, a kterýž ustanoven byl nad městem, i starší, a kteříž chovali syny achabovy, k jéhu, řkouce: služebníci tvoji jsme, a všecko, což nám rozkážeš, učiníme. neustanovíme žádného krále; což se tobě dobře líbí, učiň.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

scribite ergo iudaeis sicut vobis placet ex regis nomine signantes litteras anulo meo haec enim consuetudo erat ut epistulis quae ex regis nomine mittebantur et illius anulo signatae erant nemo auderet contradicer

Checo

vy tedy pište Židům, jakž se vám za dobré zdá, jménem královským, a zapečeťte prstenem královským. (nebo což se píše jménem krále, a zapečetí prstenem královským, nemůže zpátkem jíti.)

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et si tibi placet egrediatur edictum a facie tua et scribatur iuxta legem persarum atque medorum quam praeteriri inlicitum est ut nequaquam ultra vasthi ingrediatur ad regem sed regnum illius altera quae melior illa est accipia

Checo

jestliže se tedy králi za dobré vidí, nechť se stane výpověď královská od oblíčeje jeho, a nechť jest vepsána mezi práva perská a médská, kteráž by nemohla změněna býti, že nechtěla přijíti vasti před oblíčej krále asvera, pročež království její dá král jiné, lepší nežli ona.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc ergo ecce solvi te hodie de catenis quae sunt in manibus tuis si placet tibi ut venias mecum in babylonem veni et ponam oculos meos super te si autem displicet tibi venire mecum in babylonem reside ecce omnis terra in conspectu tuo quod elegeris et quo placuerit tibi ut vadas illuc perg

Checo

již tedy, aj, rozvazuji tě dnes z řetězů těch, kteříž jsou na rukou tvých. vidí-liť se za dobré jíti se mnou do babylona, poď, a budu tě pilně opatrovati; jestližeť se pak nevidí za dobré jíti se mnou do babylona, nech tak. aj, všecka tato země jest před tebou; kamžť se za dobré a slušné vidí jíti, tam jdi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,913,932,517 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo