Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
aut quid dabit homo commutationem pro anima su
aneb jakou dá člověk odměnu za duši svou?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait ionathan ad david quodcumque dixerit mihi anima tua faciam tib
odpověděl jonata davidovi: pověz, čehokoli žádáš, a učiním tobě.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod si pretium ei fuerit inpositum dabit pro anima sua quicquid fuerit postulatu
pakliť mu bude uloženo, aby se vyplatil: tedy dá výplatu za život svůj, jakážkoli na něj uložena bude.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
diliges dominum deum tuum ex toto corde tuo et ex tota anima tua et ex tota fortitudine tu
protož milovati budeš hospodina boha svého z celého srdce svého, a ze vší duše své, a ze vší síly své.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cui respondens satan ait pellem pro pelle et cuncta quae habet homo dabit pro anima su
a odpovídaje satan hospodinu, řekl: kůži za kůži, a všecko, což má člověk, dá za sebe samého.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
te autem adsumam et regnabis super omnia quae desiderat anima tua erisque rex super israhe
a tak tebe vezmu, abys kraloval ve všech věcech, kterýchž by žádala duše tvá, a budeš králem nad izraelem.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui pro anima mea suas cervices subposuerunt quibus non solus ego gratias ago sed et cunctae ecclesiae gentiu
kteříž pro můj život svých vlastních hrdel nasadili, jimžto ne já sám toliko děkuji, ale i všecky církve pohanské,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait obsecro mi domine vivit anima tua domine ego sum illa mulier quae steti coram te hic orans dominu
ona pak řekla: poslyš mne, pane můj. jako jest živa duše tvá, pane můj, já jsem žena ta, kteráž jsem stála tuto s tebou, modleci se hospodinu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed eruens liberabo te et gladio non cades sed erit tibi anima tua in salutem quia in me habuisti fiduciam ait dominu
nebo jistotně vychvátím tě, abys od meče nepadl, a budeš míti život svůj místo kořisti, proto že jsi naději složil ve mně, dí hospodin.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et sicuti magnificata est anima tua hodie in oculis meis sic magnificetur anima mea in oculis domini et liberet me de omni angusti
a protož jakož jsem já dnes sobě draze vážil života tvého, tak budiž draze vážen život můj před hospodinem, aby mne vysvobodil ze vší úzkosti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui ait ad eum haec dicit dominus quia dimisisti virum dignum morte de manu tua erit anima tua pro anima eius et populus tuus pro populo eiu
i řekl jemu: takto praví hospodin: poněvadž jsi z ruky pustil muže k smrti odsouzeného, budeť život tvůj za život jeho, a lid tvůj za lid jeho.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
propterea ooliba haec dicit dominus deus ecce ego suscitabo omnes amatores tuos contra te de quibus satiata est anima tua et congregabo eos adversum te in circuit
protož ó aholiba, takto praví panovník hospodin: aj, já vzbudím frejíře tvé proti tobě, ty, od nichž se odloučila duše tvá, a přivedu je na tě odevšad,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verumtamen non auferam penitus virum ex te ab altari meo sed ut deficiant oculi tui et tabescat anima tua et pars magna domus tuae morietur cum ad virilem aetatem veneri
a ačkoli nevyhladím do konce muže od oltáře svého, abych trápil oči tvé a bolestí ssužoval duši tvou, všecko však množství domu tvého zemrou v věku vyspělém.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
coph consurge lauda in nocte in principio vigiliarum effunde sicut aqua cor tuum ante conspectum domini leva ad eum manus tuas pro anima parvulorum tuorum qui defecerunt in fame in capite omnium conpetoru
vstaň, křič v noci, při počátku bdění, vylévej jako vodu srdce své před oblíčejem páně; pozdvihuj k němu rukou svých za život dítek svých svírajících se hladem, na rohu všech ulic, a rci:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et emes ex eadem pecunia quicquid tibi placuerit sive ex armentis sive ex ovibus vinum quoque et siceram et omne quod desiderat anima tua et comedes coram domino deo tuo et epulaberis tu et domus tu
a vynaložíš ty peníze na všecko, čehož žádá duše tvá, na voly, na ovce, na víno, aneb jiný nápoj silný, a na všecko, čehož by sobě žádala duše tvá, a jísti budeš tam před hospodinem bohem svým, a veseliti se budeš ty i dům tvůj.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et iuravit rursum david et ille ait scit profecto pater tuus quia inveni gratiam in oculis tuis et dicet nesciat hoc ionathan ne forte tristetur quinimmo vivit dominus et vivit anima tua quia uno tantum ut ita dicam gradu ego morsque dividimu
nadto přisáhl také david, (to promluviv: dobřeť ví otec tvůj, že jsi laskav na mne, protož myslí: nechť neví o tom jonata, aby neměl zámutku). nýbrž jistě, živť jest hospodin, a živať jest duše tvá, že sotva jest kročej mezi mnou a mezi smrtí.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: