De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quid est omnipotens ut serviamus ei et quid nobis prodest si oraverimus illu
kdo jest všemohoucí, abychom sloužili jemu? a jaký toho zisk, že bychom se modlili jemu?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
daturum se nobis ut sine timore de manu inimicorum nostrorum liberati serviamus ill
abychom bez strachu, z ruky nepřátel našich jsouce vysvobozeni, sloužili jemu,
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
responditque populus et ait absit a nobis ut relinquamus dominum et serviamus diis alieni
jemuž odpověděl lid, řka: odstup to od nás, abychom opustiti měli hospodina a sloužiti bohům cizím.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
itaque regnum inmobile suscipientes habemus gratiam per quam serviamus placentes deo cum metu et reverenti
protož království přijímajíce nepohnutelné, mějmež milost, skrze kteroužto služme libě bohu, s vážností a uctivostí.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et evenerit quod locutus est et dixerit tibi eamus et sequamur deos alienos quos ignoras et serviamus ei
byť se pak i stalo to znamení aneb zázrak, a mluvil by tobě, řka: poďme, následujme bohů cizích, (kterýchž neznáš,) a služme jim:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hoc scientes quia vetus homo noster simul crucifixus est ut destruatur corpus peccati ut ultra non serviamus peccat
to vědouce, že starý člověk náš s ním spolu ukřižován jest, aby bylo umrtveno tělo hřícha, abychom již potom nesloužili hříchu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nunc autem soluti sumus a lege morientes in quo detinebamur ita ut serviamus in novitate spiritus et non in vetustate littera
nyní pak osvobozeni jsme od zákona, když umřel ten, v němž jsme držáni byli, tak abychom již sloužili v novotě ducha, a ne v vetchosti litery.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
egressi sunt filii belial de medio tui et averterunt habitatores urbis tuae atque dixerunt eamus et serviamus diis alienis quos ignorati
vyšli muži, lidé nešlechetní z prostředku tvého, kteříž svedli spoluobyvatele své, řkouce: poďme, služme bohům cizím, kterýchž neznáte:
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin
zdali jsme toho nemluvili tobě ještě v egyptě, řkouce: nech nás, ať sloužíme egyptským? nebo lépe bylo nám sloužiti egyptským, než zemříti na poušti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
clamante gaal filio obed quis est abimelech et quae est sychem ut serviamus ei numquid non est filius hierobbaal et constituit principem zebul servum suum super viros emmor patris sychem cur igitur servimus e
Řekl pak gál syn ebedův: kdo jest abimelech? a jaké jest sichem, abychom sloužili jemu? zdaliž není syn jerobálův, a zebul úředník jeho? služte raději mužům emora, otce sichemova; nebo proč my máme sloužiti tomuto?
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sed in testimonium inter nos et vos et subolem nostram vestramque progeniem ut serviamus domino et iuris nostri sit offerre holocausta et victimas et pacificas hostias et nequaquam dicant cras filii vestri filiis nostris non est vobis pars in domin
ale aby byl svědkem mezi námi a vámi, a mezi potomky našimi po nás, k vykonávání služby hospodinu před ním zápaly našimi, a obětmi našimi a pokojnými obětmi našimi, a aby neřekli potom synové vaši synům našim: nemáte dílu v hospodinu.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad: