Usted buscó: timent (Latín - Checo)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Czech

Información

Latin

timent

Czech

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Checo

Información

Latín

qui timent pruinam inruet super eos ni

Checo

kteříž kalní bývají od ledu, a v nichž se kryje sníh.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

canticum graduum beati omnes qui timent dominum qui ambulant in viis eiu

Checo

píseň stupňů, Šalomounova. nebude-li hospodin stavěti domu, nadarmo usilují ti, kteříž stavějí jej; nebude-li hospodin ostříhati města, nadarmo bdí strážný.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non sit bonum impio nec prolongentur dies eius sed quasi umbra transeant qui non timent faciem de

Checo

s bezbožným pak nedobře se díti bude, aniž se prodlí dnové jeho; minou jako stín, proto že jest bez bázně před oblíčejem božím.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus iuxta vias gentium nolite discere et a signis caeli nolite metuere quae timent gente

Checo

takto praví hospodin: cestě pohanů neučte se, aniž se znamení nebeských děste, neboť se jich děsí pohané.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

percutiamus foedus cum deo nostro ut proiciamus universas uxores et eos qui de his nati sunt iuxta voluntatem domini et eorum qui timent praeceptum dei nostri secundum legem fia

Checo

nyní tedy vejděme v smlouvu s bohem svým, zapudíce všecky ženy i syny jejich podlé rady páně a těch, jenž se třesou před přikázaním boha našeho, a tak podlé zákona ať se stane.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

usque in praesentem diem morem sequuntur antiquum non timent dominum neque custodiunt caerimonias eius et iudicia et legem et mandatum quod praeceperat dominus filiis iacob quem cognominavit israhe

Checo

a do dnes činí vedlé obyčejů starých; nebojí se hospodina, a nečiní vedlé ustanovení a úsudků jeho, ani vedlé zákona a přikázaní, kteráž vydal hospodin synům jákobovým, jehož nazval izraelem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,815,238 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo