Usted buscó: uxore (Latín - Chino (Simplificado))

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Chinese

Información

Latin

uxore

Chinese

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Chino (Simplificado)

Información

Latín

virginem ducet uxore

Chino (Simplificado)

他 要 娶 處 女 為 妻

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ut profiteretur cum maria desponsata sibi uxore praegnat

Chino (Simplificado)

要 和 他 所 聘 之 妻 馬 利 亞 、 一 同 報 名 上 冊 . 那 時 馬 利 亞 的 身 孕 已 經 重 了

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

adquievit placito et ebdomade transacta rahel duxit uxore

Chino (Simplificado)

雅 各 就 如 此 行 . 滿 了 利 亞 的 七 日 、 拉 班 便 將 女 兒 拉 結 給 雅 各 為 妻

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum uxore proximi tui non coibis nec seminis commixtione maculaberi

Chino (Simplificado)

不 可 與 鄰 舍 的 妻 行 淫 、 玷 污 自 己

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

vir autem quidam nomine ananias cum saffira uxore sua vendidit agru

Chino (Simplificado)

有 一 個 人 、 名 叫 亞 拿 尼 亞 、 同 他 的 妻 子 撒 非 喇 、 賣 了 田 產

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

benabinadab cuius omnis nepthad dor tapheth filiam salomonis habebat uxore

Chino (Simplificado)

在 多 珥 山 岡 、 〔 或 作 全 境 〕 有 便 亞 比 拿 達 、 他 娶 了 所 羅 門 的 女 兒 他 法 為 妻

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sextus quoque iethraam de agla uxore david hii nati sunt david in hebro

Chino (Simplificado)

六 子 以 特 念 、 是 大 衛 的 妻 以 格 拉 所 生 的 . 大 衛 這 六 個 兒 子 、 都 是 在 希 伯 崙 生 的

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alligatus es uxori noli quaerere solutionem solutus es ab uxore noli quaerere uxore

Chino (Simplificado)

你 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 脫 離 . 你 沒 有 妻 子 纏 著 呢 、 就 不 要 求 妻 子

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fugit iacob in regionem syriae et servivit israhel in uxore et in uxore servavi

Chino (Simplificado)

從 前 雅 各 逃 到 亞 蘭 地 、 以 色 列 為 得 妻 服 事 人 、 為 得 妻 與 人 放 羊

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

augete dotem munera postulate libens tribuam quod petieritis tantum date mihi puellam hanc uxore

Chino (Simplificado)

任 憑 向 我 要 多 重 的 聘 金 和 禮 物 、 我 必 照 你 們 所 說 的 給 你 們 、 只 要 把 女 子 給 我 為 妻

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alias autem et vere soror mea est filia patris mei et non filia matris meae et duxi eam uxore

Chino (Simplificado)

況 且 他 也 實 在 是 我 的 妹 子 、 他 與 我 是 同 父 異 母 、 後 來 作 了 我 的 妻 子

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ille ait precor ut dicas salomoni regi neque enim negare tibi quicquam potest ut det mihi abisag sunamitin uxore

Chino (Simplificado)

他 說 、 求 你 請 所 羅 門 王 、 將 書 念 的 女 子 亞 比 煞 賜 我 為 妻 、 因 他 必 不 推 辭 你

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cumque pertransissent dies plurimi et ibi demoraretur prospiciens abimelech palestinorum rex per fenestram vidit eum iocantem cum rebecca uxore su

Chino (Simplificado)

他 在 那 裡 住 了 許 久 . 有 一 天 非 利 士 人 的 王 亞 比 米 勒 、 從 窗 戶 裡 往 外 觀 看 、 見 以 撒 和 他 的 妻 子 利 百 加 戲 玩

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ascendit et nuntiavit patri suo et matri dicens vidi mulierem in thamnatha de filiabus philisthinorum quam quaeso ut mihi accipiatis uxore

Chino (Simplificado)

參 孫 上 來 稟 告 他 父 母 說 、 我 在 亭 拿 看 見 一 個 女 子 、 是 非 利 士 人 的 女 兒 、 願 你 們 給 我 娶 來 為 妻

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque abimelech quare inposuisti nobis potuit coire quispiam de populo cum uxore tua et induxeras super nos grande peccatum praecepitque omni populo dicen

Chino (Simplificado)

亞 比 米 勒 說 、 你 向 我 們 作 的 是 甚 麼 事 呢 、 民 中 險 些 有 人 和 你 的 妻 同 寢 、 把 我 們 陷 在 罪 裡

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cum acceperit homo nuper uxorem non procedet ad bellum nec ei quippiam necessitatis iniungetur publicae sed vacabit absque culpa domui suae ut uno anno laetetur cum uxore su

Chino (Simplificado)

新 娶 妻 之 人 、 不 可 從 軍 出 征 、 也 不 可 託 他 辦 理 甚 麼 公 事 、 可 以 在 家 清 閒 一 年 、 使 他 所 娶 的 妻 快 活

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

perfruere vita cum uxore quam diligis cunctis diebus vitae instabilitatis tuae qui dati sunt tibi sub sole omni tempore vanitatis tuae haec est enim pars in vita et in labore tuo quod laboras sub sol

Chino (Simplificado)

在 你 一 生 虛 空 的 年 日 、 就 是   神 賜 你 在 日 光 之 下 虛 空 的 年 日 、 當 同 你 所 愛 的 妻 、 快 活 度 日 . 因 為 那 是 你 生 前 、 在 日 光 之 下 勞 碌 的 事 上 所 得 的 分

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et post dies paucos surgens david abiit cum viris qui sub eo erant et percussis philisthim ducentis viris adtulit praeputia eorum et adnumeravit ea regi ut esset gener eius dedit itaque ei saul michol filiam suam uxore

Chino (Simplificado)

大 衛 和 跟 隨 他 的 人 起 身 前 往 、 殺 了 二 百 非 利 士 人 、 將 陽 皮 滿 數 交 給 王 、 為 要 作 王 的 女 婿 。 於 是 掃 羅 將 女 兒 米 甲 給 大 衛 為 妻

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore

Chino (Simplificado)

大 衛 聽 見 拿 八 死 了 、 就 說 、 應 當 稱 頌 耶 和 華 、 因 他 伸 了 拿 八 羞 辱 我 的 冤 、 又 阻 止 僕 人 行 惡 . 也 使 拿 八 的 惡 歸 到 拿 八 的 頭 上 。 於 是 大 衛 打 發 人 去 、 與 亞 比 該 說 、 要 娶 他 為 妻

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait urias ad david arca et israhel et iuda habitant in papilionibus et dominus meus ioab et servi domini mei super faciem terrae manent et ego ingrediar domum meam ut comedam et bibam et dormiam cum uxore mea per salutem tuam et per salutem animae tuae quod non faciam rem han

Chino (Simplificado)

烏 利 亞 對 大 衛 說 、 約 櫃 和 以 色 列 、 與 猶 大 兵 、 都 住 在 棚 裡 . 我 主 約 押 、 和 我 主 〔 或 作 王 〕 的 僕 人 、 都 在 田 野 安 營 . 我 豈 可 回 家 喫 喝 、 與 妻 子 同 寢 呢 。 我 敢 在 王 面 前 起 誓 、 〔 原 文 作 我 指 著 王 和 王 的 性 命 起 誓 〕 我 決 不 行 這 事

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,792,337,331 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo