Usted buscó: fons (Latín - Croata)

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Croata

Información

Latín

fons

Croata

izvor

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

fluminis fons

Croata

izvor

Última actualización: 2013-08-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

fons vitae eruditio possidentis doctrina stultorum fatuita

Croata

izvor je životni razum onima koji ga imaju, a ludima je kazna njihova ludost.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

timor domini fons vitae ut declinet a ruina morti

Croata

strah gospodnji izvor je života: on izbavlja od zamke smrti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

numquid fons de eodem foramine emanat dulcem et amaram aqua

Croata

zar vrelo na isti otvor šiklja slatko i gorko?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

sed aqua quam dabo ei fiet in eo fons aquae salientis in vitam aeterna

Croata

a tko bude pio vode koju æu mu ja dati, ne, neæe ožednjeti nikada: voda koju æu mu ja dati postat æe u njemu izvorom vode koja struji u život vjeèni."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et confestim siccatus est fons sanguinis eius et sensit corpore quod sanata esset a plag

Croata

i odmah prestane njezino krvarenje te osjeti u tijelu da je ozdravila od zla.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in die illa erit fons patens domus david et habitantibus hierusalem in ablutionem peccatoris et menstruata

Croata

u onaj dan otvorit æe se izvor domu davidovu i jeruzalemcima da se operu od grijeha i neèistoæe.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

erat autem ibi fons iacob iesus ergo fatigatus ex itinere sedebat sic super fontem hora erat quasi sext

Croata

ondje bijaše zdenac jakovljev. isus je umoran od puta sjedio na zdencu. bila je otprilike šesta ura.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et requiem tibi dabit dominus semper et implebit splendoribus animam tuam et ossa tua liberabit et eris quasi hortus inriguus et sicut fons aquarum cuius non deficient aqua

Croata

jahve æe te vodit' bez prestanka, sitit æe te u sušnim krajevima. on æe krijepit' kosti tvoje i bit æeš kao vrt zaljeven, kao studenac kojem voda nikad ne presuši.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Croata

meða se zatim dizala od akorske doline prema debiru, okretala na sjever prema gelilotu, koji leži naprama adumimskom usponu, južno od potoka; dalje je meða prolazila prema vodama en-Šemeša te izlazila kod en-rogela.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,835,420 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo