Usted buscó: interficere (Latín - Croata)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Croatian

Información

Latin

interficere

Croatian

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Croata

Información

Latín

haec cum audissent dissecabantur et cogitabant interficere illo

Croata

nato se oni razgnjeviše i htjedoše ih ubiti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numquid interficere me tu vis quemadmodum interfecisti heri aegyptiu

Croata

kaniš li ubiti i mene kao što si juèer ubio onog egipæanina?

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter hoc ergo expandit sagenam suam et semper interficere gentes non parce

Croata

valja li, dakle, da neprestano poteže maè i kolje narod nemilice? p

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quid me quaeritis interficere respondit turba et dixit daemonium habes quis te quaerit interficer

Croata

odgovori mnoštvo: "zloduha imaš! tko traži da te ubije?"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

nunc autem quaeritis me interficere hominem qui veritatem vobis locutus sum quam audivi a deo hoc abraham non feci

Croata

a eto, tražite da ubijete mene, mene koji sam vam govorio istinu što sam je od boga èuo. takvo što abraham nije uèinio!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

expergefactus autem custos carceris et videns apertas ianuas carceris evaginato gladio volebat se interficere aestimans fugisse vincto

Croata

tamnièar se prenu oda sna pa kad ugleda tamnièka vrata otvorena, trgnu maè i samo što se ne ubi misleæi da su uznici pobjegli.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit ergo eis pilatus accipite eum vos et secundum legem vestram iudicate eum dixerunt ergo ei iudaei nobis non licet interficere quemqua

Croata

reèe im nato pilat: "uzmite ga vi i sudite mu po svom zakonu." odgovoriše mu Židovi: "nama nije dopušteno nikoga pogubiti" -

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

voluit ergo salomon interficere hieroboam qui surrexit et aufugit in aegyptum ad susac regem aegypti et fuit in aegypto usque ad mortem salomoni

Croata

salomon je zato tražio da ubije jeroboama, ali on pobježe u egipat k Šišaku i ostade u egiptu do smrti salomonove.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et audivit rex ioachim et omnes potentes et principes eius verba haec et quaesivit rex interficere eum et audivit urias et timuit fugitque et ingressus est aegyptu

Croata

a kad je kralj jojakim sa svim ratnicima i zapovjednicima èuo te rijeèi, tražio je da ga smakne. Èuvši to, urija se prestraši i pobježe u egipat.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce equus pallidus et qui sedebat desuper nomen illi mors et inferus sequebatur eum et data est illi potestas super quattuor partes terrae interficere gladio fame et morte et bestiis terra

Croata

pogledam, a ono konj sivac; konjaniku njegovu ime je "smrt" i prati ga podzemlje. dana im je vlast nad èetvrtinom zemlje: ubijati maèem i glaðu i smræu i zvijerima zemaljskim.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dixit autem mulier cuius filius erat vivus ad regem commota sunt quippe viscera eius super filio suo obsecro domine date illi infantem vivum et nolite interficere eum contra illa dicebat nec mihi nec tibi sit dividatu

Croata

tada ženu, majku živog djeteta, zabolje srce za sinom i povika ona kralju: "ah, gospodaru! neka se njoj dade dijete, samo ga nemojte ubijati!" a ona druga govoraše: "neka ne bude ni meni ni tebi: rasijecite ga!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

aut tribus annis pestilentiam aut tribus mensibus fugere te hostes tuos et gladium eorum non posse evadere aut tribus diebus gladium domini et mortem versari in terra et angelum domini interficere in universis finibus israhel nunc igitur vide quid respondeam ei qui misit m

Croata

ili glad za tri godine, ili da tri mjeseca bježiš pred neprijateljima i maè tvojih neprijatelja da te stiže, ili da tri dana jahvin maè i kuga bude na zemlji i jahvin anðeo da ubija po svim izraelskim krajevima.' sada promisli i gledaj što da odgovorim onome koji me poslao!"

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,765,681,710 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo