Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
si ergo filius vos liberaverit vere liberi eriti
ako vas dakle sin oslobodi, zbilja æete biti slobodni.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cum enim servi essetis peccati liberi fuistis iustitia
uistinu, kad bijaste robovi grijeha, "slobodni" bijaste od pravednosti.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et ille dixit ab alienis dixit illi iesus ergo liberi sunt fili
"plaæa", odgovori. a kad on uðe u kuæu, pretekne ga isus: "to ti se èini, imune? kraljevi zemaljski od koga ubiru carinu ili porez? od svojih sinova ili od tuðih?"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quasi liberi et non quasi velamen habentes malitiae libertatem sed sicut servi de
kao slobodni ljudi - ali ne kao oni kojima je sloboda tek pokrivalom zloæe, veæ kao boje sluge -
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
responderunt ei semen abrahae sumus et nemini servivimus umquam quomodo tu dicis liberi eriti
odgovore mu: "potomstvo smo abrahamovo i nikome nikada nismo robovali. kako to ti govori: 'postat æete slobodni?'"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
liberi et uxores vestrae et advena qui tecum moratur in castris exceptis lignorum caesoribus et his qui conportant aqua
da stupite u savez s jahvom, bogom svojim, u savez zakletvom potvrðen, to ga jahve, bog tvoj, danas s tobom sklapa
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
respondit ioseph absit a me ut sic agam qui furatus est scyphum ipse sit servus meus vos autem abite liberi ad patrem vestru
"daleko od mene da uèinim tako!" - odgovori. "nego, onaj u koga se naao pehar bit æe moj rob, a vi drugi poðite mirno k svome ocu!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
etenim in uno spiritu omnes nos in unum corpus baptizati sumus sive iudaei sive gentiles sive servi sive liberi et omnes unum spiritum potati sumu
ta u jednom duhu svi smo u jedno tijelo krteni, bilo idovi, bilo grci, bilo robovi, bilo slobodni. i svi smo jednim duhom napojeni.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in diebus unius iudicis quando iudices praeerant facta est fames in terra abiitque homo de bethleem iuda ut peregrinaretur in regione moabitide cum uxore sua ac duobus liberi
u ono vrijeme kada su vladali suci nastala glad u zemlji, pa iz betlehema judina jedan èovjek ode sa svojom enom i sa svoja dva sina da se naseli na moapskim poljanama.
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et reversi estis et commaculastis nomen meum et reduxistis unusquisque servum suum et unusquisque ancillam suam quos dimiseratis ut essent liberi et suae potestatis et subiugastis eos ut sint vobis servi et ancilla
a zatim se okrenuste i oskvrnuste ime moje, jer je svaki od vas opet uveo svoga roba i ropkinju koje ste veæ bili oslobodili, i ponovo ste ih prisilili da vam robuju."
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
utinam mortui essemus in aegypto et non in hac vasta solitudine utinam pereamus et non inducat nos dominus in terram istam ne cadamus gladio et uxores ac liberi nostri ducantur captivi nonne melius est reverti in aegyptu
zato nas jahve vodi u tu zemlju da padnemo od maèa a ene nae i djeca da postanu roblje! zar nam ne bi bilo bolje da se vratimo u egipat!"
Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible