Usted buscó: praeceptis (Latín - Croata)

Latín

Traductor

praeceptis

Traductor

Croata

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Croata

Información

Latín

dixitque populus ad iosue domino deo nostro serviemus oboedientes praeceptis eiu

Croata

odgovori narod jošui: "služit æemo jahvi, bogu svojemu, i glas æemo njegov slušati."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

sed in deo patris sui et perrexit in praeceptis illius et non iuxta peccata israhe

Croata

tražio je boga svojih otaca i hodio po njegovim zapovijedima, ne èineæi kao izraelovi sinovi.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si in praeceptis meis ambulaveritis et mandata mea custodieritis et feceritis ea dabo vobis pluvias temporibus sui

Croata

"budete li živjeli prema mojim zakonima, održavali moje zapovijedi i u djelo ih provodili,

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ut in praeceptis meis ambulent et iudicia mea custodiant faciantque ea et sint mihi in populum et ego sim eis in deu

Croata

da hode po mojim naredbama i da èuvaju i vrše sve moje zakone. i bit æe oni moj narod, a ja bog njihov!

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dilexit autem salomon dominum ambulans in praeceptis david patris sui excepto quod in excelsis immolabat et accendebat thymiam

Croata

a salomon je ljubio jahvu: ravnao se prema naredbama svoga oca davida, samo je prinosio klanice i kaðenice na uzvišicama.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri

Croata

do dana današnjega nisu se pokajali, nisu se bojali, nisu živjeli po zakonu mojemu ni po odredbama mojim, koje dadoh vama i ocima vašim."

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

a pauperis iniuria averterit manum suam usuram et superabundantiam non acceperit iudicia mea fecerit in praeceptis meis ambulaverit hic non morietur in iniquitate patris sui sed vita vive

Croata

ruku usteže od nedjela, ne uzima dobiti ni pridavka, vrši moje zakone i hodi po mojim naredbama - ne, taj neæe umrijeti zbog grijeha oèeva, on æe živjeti.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

domus haec quam aedificas si ambulaveris in praeceptis meis et iudicia mea feceris et custodieris omnia mandata mea gradiens per ea firmabo sermonem meum tibi quem locutus sum ad david patrem tuu

Croata

"to je dom što ga gradiš ... ako budeš hodio prema naredbama mojim, ako budeš vršio naredbe moje i držao se mojih zapovijedi, tada æu ispuniti tebi obeæanje što sam ga dao tvome ocu davidu:

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et inritaverunt me domus israhel in deserto in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea proiecerunt quae faciens homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt vehementer dixi ergo ut effunderem furorem meum super eos in deserto et consumerem eo

Croata

ali se i u pustinji dom izraelov odmetnu od mene: nisu hodili po mojim uredbama; odbaciše moje zakone, koje svatko mora vršiti da bi živio; subote moje oskvrnjivahu. i zato odluèih u pustinji gnjev svoj na njih izliti da ih zatrem.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert

Croata

ali se i sinovi odmetnuše od mene: po mojim uredbama nisu hodili i nisu èuvali ni vršili mojih zakona, koje svatko mora vršiti da bi živio, a subote su moje oskvrnjivali. i zato odluèih gnjev svoj izliti i iskaliti srdžbu svoju na njima u pustinji.

Última actualización: 2012-05-05
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,323,010 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo