Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
propter montem sion quia disperiit vulpes ambulaverunt in e
for zions bjerg, som er øde, ræve tumler sig der.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ambulaverunt filii israhel in universis peccatis hieroboam quae fecerat non recesserunt ab ei
og israeliterne vandrede i alle de synder, jeroboam havde begået, og veg ikke derfra,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et posuit ante saul et ante servos eius qui cum comedissent surrexerunt et ambulaverunt per totam noctem illa
så satte hun det frem for saul og hans mænd; og da de havde spist, stod de op og gik bort samme nat.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
donec confiteantur iniquitates suas et maiorum suorum quibus praevaricati sunt in me et ambulaverunt ex adverso mih
da skal de bekende deres misgerning og deres fædres misgerning, den troløshed, de begik imod mig. også skal de bekende, at fordi de handlede genstridigt mod mig,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait ad sacerdotes tollite arcam foederis et praecedite populum qui iussa conplentes tulerunt et ambulaverunt ante eo
og josua sagde til præsterne: "løft pagtens ark op og drag over foran folket!" så løftede de pagtens ark op og gik foran folket.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et ambulaverunt iuxta ritum gentium quas consumpserat dominus in conspectu filiorum israhel et regum israhel quia similiter feceran
de fulgte de folkeslags skikke, som herren havde drevet bort foran israeliterne, og de kongers skik, som israel havde indsat;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verumtamen non recesserunt a peccatis domus hieroboam qui peccare fecit israhel in ipsis ambulaverunt siquidem et lucus permansit in samari
dog veg de ikke fra de synder, jeroboams hus havde forledt israel til, men vandrede i dem; også asjerastøtten blev stående i samaria.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non sunt mundati usque ad diem hanc et non timuerunt et non ambulaverunt in lege et in praeceptis meis quae dedi coram vobis et coram patribus vestri
hidtil har de ikke ydmyget sig; de frygter ikke og vandrer ikke efter min lov og mine bud, som jeg forelagde eder og eders fædre.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et dixit dominus pro eo quod elevatae sunt filiae sion et ambulaverunt extento collo et nutibus oculorum ibant et plaudebant ambulabant et in pedibus suis conposito gradu incedeban
herren siger: eftersom zions døtre bryster sig og går med knejsende nakke og kælne blikke, går med trippende gang og med raslende ankelkæder -
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et pandent ea ad solem et lunam et omnem militiam caeli quae dilexerunt et quibus servierunt et post quae ambulaverunt et quae quaesierunt et adoraverunt non colligentur et non sepelientur in sterquilinium super faciem terrae erun
og sprede dem for sol og måne og al himmelens hær, som de elskede og dyrkede, holdt sig til, rådspurgte og tilbad; de skal ikke samles og jordes, men blive til gødning på marken.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et exacerbaverunt me filii in praeceptis meis non ambulaverunt et iudicia mea non custodierunt ut facerent ea quae cum fecerit homo vivet in eis et sabbata mea violaverunt et comminatus sum ut effunderem furorem meum super eos et implerem iram meam in eis in desert
men også sønnerne var genstridige imod mig; de fulgte ikke mine anordninger og tog ikke vare på at holde mine lovbud - det menneske, som gør efter dem, skal leve ved dem - og vanhelligede mine sabbater. så tænkte jeg på at udøse min harme over dem og køle min vrede på dem i Ørkenen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: