Usted buscó: amor in aeternum vivit (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

amor in aeternum vivit

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

cor meum in aeternum

Danés

jeg er din for evigt

Última actualización: 2020-12-17
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia in aeternum non commovebitu

Danés

han viste sit folk sine vældige gerninger, da han gav dem folkenes eje.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

dominus regnabit in aeternum et ultr

Danés

herren er konge i al evighed!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

tu autem altissimus in aeternum domin

Danés

(thi du, herre, er min tilflugt) den højeste tog du til bolig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

non in perpetuum irascetur neque in aeternum comminabitu

Danés

mine fjender håner mig hele dagen; de der spotter mig, sværger ved mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confitemini domino dominorum quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

pris herren, thi god er herren, lovsyng hans navn, thi lifligt er det.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui percussit reges magnos quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

de har Ører, men hører ikke, ej heller er der Ånde i deres mund.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

confitemini domino quoniam bonus quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

lov herren, thi han er god, og hans miskundhed varer evindelig!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

rex qui iudicat in veritate pauperes thronus eius in aeternum firmabitu

Danés

en konge, der dømmer de ringe med ret, hans trone står fast evindelig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

og sendte tegn og undere i din midte, Ægypten, mod farao og alle hans folk;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

servus autem non manet in domo in aeternum filius manet in aeternu

Danés

men trællen bliver ikke i huset til evig tid, sønnen bliver der til evig tid.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et omnis qui vivit et credit in me non morietur in aeternum credis ho

Danés

og hver den, som lever og tror på mig, skal i al evighed ikke dø. tror du dette?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et excussit pharaonem et virtutem eius in mari rubro quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

folkenes billeder er sølv og guld, værk af menneskehænder;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

misericordias domini in aeternum cantabo in generationem et generationem adnuntiabo veritatem tuam in ore me

Danés

herre min gud, jeg råber om dagen, om natten når mit skrig til dig;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

usque in aeternum praeparabo semen tuum et aedificabo in generationem et generationem sedem tuam diapsalm

Danés

jeg regnes blandt dem, der sank i graven, er blevet som den, det er ude med,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et ego vitam aeternam do eis et non peribunt in aeternum et non rapiet eas quisquam de manu me

Danés

og jeg giver dem et evigt liv, og de skulle i al evighed ikke fortabes, og ingen skal rive dem ud af min hånd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et non tollent de te lapidem in angulum et lapidem in fundamenta sed perditus in aeternum eris ait dominu

Danés

man skal ikke fra dig hente sten til tinder eller grundvolde, thi du skal blive en evig Ørken, lyder det fra herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ad extrema montium descendi terrae vectes concluserunt me in aeternum et sublevabis de corruptione vitam meam domine deus meu

Danés

steg jeg ned, til jordens slåer, de evige grundvolde; da drog du mit liv op af graven, herre min gud.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

et hereditario iure transmittetis ad posteros ac possidebitis in aeternum fratres autem vestros filios israhel ne opprimatis per potentia

Danés

og dem må i lade gå i arv og eje til eders børn efter eder; dem må i bruge som trælle på livstid; men over israeliterne, eders brødre, må du ikke bruge din magt med hårdhed, broder over broder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

praedixi enim ei quod iudicaturus essem domum eius in aeternum propter iniquitatem eo quod noverat indigne agere filios suos et non corripuit eo

Danés

du skal kundgøre ham, at jeg har dømt hans slægt for evigt, fordi han vidste, at hans sønner ringeagtede gud, og dog ikke talte dem alvorligt til.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
7,772,994,964 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo