Usted buscó: benedic domine nobis et donis tuis (Latín - Danés)

Latín

Traductor

benedic domine nobis et donis tuis

Traductor

Danés

Traductor
Traductor

Traduce al momento textos, documentos y pistas de voz con Lara

¡Traducir ahora!

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

domine nobis confusio faciei regibus nostris principibus nostris et patribus nostris qui peccaverun

Danés

herre, vi står med vort ansigts blusel, vore konger, fyrster og fædre, fordi vi syndede imod dig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

subiecit populos nobis et gentes sub pedibus nostri

Danés

om end deres vande bruser og syder og bjergene skælver ved deres vælde. - sela.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

benedic domine fortitudini eius et opera manuum illius suscipe percute dorsa inimicorum eius et qui oderunt eum non consurgan

Danés

velsign, o herre, hans kraft, find behag i hans hænders værk. knus lænderne på hans fjender, på hans avindsmænd, så de ej rejser sig mer!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iudicium eligamus nobis et inter nos videamus quid sit meliu

Danés

lad os udgranske, hvad der er ret, med hinanden skønne, hvad der er godt!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

propter veritatem quae permanet in nobis et nobiscum erit in aeternu

Danés

for den sandheds skyld, som bliver i os og skal være med os til evig tid.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui dixerunt deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumu

Danés

skønt de siger til gud: "gå fra os, at kende dine veje er ikke vor lyst!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et iungamus vicissim conubia filias vestras tradite nobis et filias nostras accipit

Danés

og indgå svogerskab med os; giv os eders døtre og gift eder med vore døtre;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si autem equorum frenos in ora mittimus ad consentiendum nobis et omne corpus illorum circumferimu

Danés

men når vi lægge bidsler i hestenes munde, for at de skulle adlyde os, så dreje vi også hele deres legeme.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et audivi vocem domini dicentis quem mittam et quis ibit nobis et dixi ecce ego sum mitte m

Danés

så hørte jeg herren sige: "hvem skal jeg sende, hvem vil gå bud for os?" og jeg sagde: "her er jeg, send mig!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et dimitte nobis peccata nostra siquidem et ipsi dimittimus omni debenti nobis et ne nos inducas in temptatione

Danés

og forlad os vore synder, thi også vi forlade hver, som er os skyldig; og led os ikke i fristelse!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quia iustus es in omnibus quae fecisti nobis et universa opera tua vera et viae tuae rectae et omnia iudicia tua ver

Danés

og satraperne, landshøvdingerne, statholderne og kongens rådsherrer samlede sig og så, af ilden ikke havde haft nogen magt over hine mænds legemer, at deres hovedhår ikke var svedet, at deres kapper var uskadte, og at der ikke var brandlugt ved dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

paleae non dantur nobis et lateres similiter imperantur en famuli tui flagellis caedimur et iniuste agitur contra populum tuu

Danés

dine trælle får ingen halm, og dog siger de til os: lav teglsten! og dine trælle får prygl; du forsynder dig mod dit folk."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et verbum caro factum est et habitavit in nobis et vidimus gloriam eius gloriam quasi unigeniti a patre plenum gratiae et veritati

Danés

og ordet blev kød og tog bolig iblandt os, og vi så hans herlighed, en herlighed, som en enbåren søn har den fra sin fader, fuld af nåde og sandhed.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

manifestati quoniam epistula estis christi ministrata a nobis et scripta non atramento sed spiritu dei vivi non in tabulis lapideis sed in tabulis cordis carnalibu

Danés

idet det ligger klart som dagen, at i ere et kristi brev, udfærdiget af os, indskrevet ikke med blæk, men med den levende guds Ånd, ikke på stentavler, men på hjerters kødtavler.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et praedicavi ibi ieiunium iuxta fluvium ahavva ut adfligeremur coram domino deo nostro et peteremus ab eo viam rectam nobis et filiis nostris universaeque substantiae nostra

Danés

så lod jeg der ved floden ahava udråbe en faste til ydmygelse for vor guds Åsyn for hos ham at udvirke en lykkelig rejse for os og vore familier og ejendele;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia decepistis animas vestras vos enim misistis me ad dominum deum nostrum dicentes ora pro nobis ad dominum deum nostrum et iuxta omnia quaecumque dixerit tibi dominus deus noster sic adnuntia nobis et faciemu

Danés

thi i nedkalder ondt over eder selv, når i sender mig til herren eders gud og siger: "bed for os til herren vor gud! hvad herren vor gud siger, skal du nøje kundgøre os, så vil vi gøre det,"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

at illi responderunt ei vir occurrit nobis et dixit ad nos ite revertimini ad regem qui misit vos et dicetis ei haec dicit dominus numquid quia non erat deus in israhel mittis ut consulatur beelzebub deus accaron idcirco de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Danés

de svarede: "en mand kom os i møde og sagde til os: vend tilbage til kongen, som har sendt eder, og sig: så siger herren: mon det er, fordi der ingen gud er i israel, at du sender bud for at rådspørge ekrons gud ba'al-zebub? derfor: det leje, du steg op på, kommer du ikke ned fra, thi du skal dø!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
8,953,323,010 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo