Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
postquam autem confortatus est israhel fecit eos tributarios et delere nolui
da israelitterne blev de stærkeste, gjorde de kana'anæerne til hoveriarbejdere, men drev dem ikke bort.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in repromissione etiam dei non haesitavit diffidentia sed confortatus est fide dans gloriam de
men om guds forjættelse tvivlede han ikke i vantro, derimod blev han styrket i troen, idet han gav gud Ære
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dictumque est seni ecce filius tuus ioseph venit ad te qui confortatus sedit in lectul
da det nu meldtes jakob, at hans søn josef var kommet, tog israel sig sammen og satte sig oprejst på lejet
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et cum accepisset cibum confortatus est fuit autem cum discipulis qui erant damasci per dies aliquo
og han fik mad og kom til kræfter. men han blev nogle dage hos disciplene i damaskus.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
confortatus est ergo salomon filius david in regno suo et dominus erat cum eo et magnificavit eum in excelsu
salomo, davids søn, fik sikret sig magten, og herren hans gud var med ham og gjorde ham overmåde mægtig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verba congregantis filii vomentis visio quam locutus est vir cum quo est deus et qui deo secum morante confortatus ai
massaiten agur, jakes søns ord. manden siger: træt har jeg slidt mig, gud, træt har jeg slidt mig, gud, jeg svandt hen;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et contristatus est david valde volebat enim eum populus lapidare quia amara erat anima uniuscuiusque viri super filiis suis et filiabus confortatus est autem david in domino deo su
og david kom i stor vånde, thi folkene tænkte på at stene ham, da de alle græmmede sig over deres sønner eller døtre. men david søgte styrke hos herren sin gud;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et in me inclinavit misericordiam coram rege et consiliatoribus eius et universis principibus regis potentibus et ego confortatus manu domini dei mei quae erat in me congregavi de israhel principes qui ascenderent mecu
og vandt mig, nåde hos kongen og hans rådgivere og alle kongens mægtige fyrster! så fattede jeg da mod, eftersom herren min guds hånd var over mig, og jeg samlede en del overhoveder af israel til at drage op med mig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anno autem septimo confortatus ioiadae adsumpsit centuriones azariam videlicet filium hieroam et ismahel filium iohanan azariam quoque filium oded et maasiam filium adaiae et elisaphat filium zechri et iniit cum eis foedu
men i det syvende År tog jojada mod til sig og indgik pagt med hundredførerne azarja, jerhams søn, jisjmael, johanans søn, azarja, obeds søn, ma'aseja, adajas søn, og elisjafat, zikris søn.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
confortatus est igitur rex roboam in hierusalem atque regnavit quadraginta autem et unius anni erat cum regnare coepisset et decem septemque annis regnavit in hierusalem urbe quam elegit dominus ut confirmaret nomen suum ibi de cunctis tribubus israhel nomenque matris eius naama ammaniti
således styrkede kong rehabeam sin magt i jerusalem og blev ved at herske; thi rehabeam var een og fyrretyve År gammel, da han blev konge, og han herskede sytten År i jerusalem, den by, herren havde udvalgt af alle israels stammer for der at stedfæste sit navn. hans moder var en ammonitisk kvinde ved navn na'ama.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad: