Usted buscó: corde ecclesiae (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

corde ecclesiae

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

semper in corde meo

Danés

altid i mit hjerte

Última actualización: 2023-09-20
Frecuencia de uso: 7
Calidad:

Latín

zai hoc recolens in corde meo ideo sperab

Danés

det lægger jeg mig på sinde, derfor vil jeg håbe:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

lux orta est iusto et rectis corde laetiti

Danés

himlen glæde sig, jorden juble, havet med dets fylde bruse,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dies enim ultionis in corde meo annus redemptionis meae veni

Danés

thi til hævnens dag stod min hu, mit genløsningsår var kommet.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

beati qui scrutantur testimonia eius in toto corde exquirent eu

Danés

israel sige: "thi hans miskundhed varer evindelig!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

multae cogitationes in corde viri voluntas autem domini permanebi

Danés

i mands hjerte er mange tanker, men herrens råd er det, der står fast.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque hieroboam in corde suo nunc revertetur regnum ad domum davi

Danés

men jeroboam tænkte ved sig selv: "som det nu går, vil riget atter tilfalde davids hus;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et meditatus sum nocte cum corde meo exercitabar et scobebam spiritum meu

Danés

jakobs gud, da du truede, faldt vogn og hest i den dybe søvn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

oblivioni datus sum tamquam mortuus a corde factus sum tamquam vas perditu

Danés

at min Ære skal prise dig uden ophør. herre min gud, jeg vil takke dig evigt!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ab intus enim de corde hominum cogitationes malae procedunt adulteria fornicationes homicidi

Danés

thi indvortes fra, fra menneskenes hjerte, udgå de onde tanker, utugt, tyveri, mord,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

scripsissem forsitan ecclesiae sed is qui amat primatum gerere in eis diotrepes non recipit no

Danés

jeg har skrevet noget til menigheden; men diotrefes, som gerne vil være den ypperste iblandt dem, anerkender os ikke.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

paulus et silvanus et timotheus ecclesiae thessalonicensium in deo patre nostro et domino iesu christ

Danés

paulus og silvanus og timotheus til thessalonikernes menighed i gud vor fader og den herre jesus kristus:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ipse est caput corporis ecclesiae qui est principium primogenitus ex mortuis ut sit in omnibus ipse primatum tenen

Danés

og han er legemets hoved, nemlig menighedens, han, som er begyndelsen, førstefødt ud af de døde, for at han skulde blive den ypperste i alle ting;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

angelo ephesi ecclesiae scribe haec dicit qui tenet septem stellas in dextera sua qui ambulat in medio septem candelabrorum aureoru

Danés

skriv til menighedens engel i efesus: dette siger han, som holder de syv stjerner i sin højre hånd, ham, som vandrer midt imellem de syv guldlysestager:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et angelo philadelphiae ecclesiae scribe haec dicit sanctus et verus qui habet clavem david qui aperit et nemo cludit et cludit et nemo aperi

Danés

og skriv til menighedens engel i filadelfia: dette siger den hellige, den sanddru, han, som har davids nøgle, han, som lukker op, så ingen lukker i, og lukker i, så ingen lukker op:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sacramentum septem stellarum quas vidisti in dextera mea et septem candelabra aurea septem stellae angeli sunt septem ecclesiarum et candelabra septem septem ecclesiae sun

Danés

dette er de syv stjerners hemmelighed, hvilke du har set i min højre hånd, og de syv guldlysestager: de syv stjerner ere de syv menigheders engle, og de syv lysestager ere syv menigheder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,777,843,954 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo