Usted buscó: deum meum (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

deum meum

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

meum nomen

Danés

mit navn er thorbjørn

Última actualización: 2022-03-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

fregisti cor meum

Danés

desværre

Última actualización: 2019-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

habeo deum iudicem

Danés

i have god as judge

Última actualización: 2022-05-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

qui me odit et patrem meum odi

Danés

den, som hader mig, hader også min fader.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ego autem ad dominum aspiciam expectabo deum salvatorem meum audiet me deus meu

Danés

men jeg vil spejde efter herren, jeg bier på min frelses gud; min gud vil høre mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia non erit inpossibile apud deum omne verbu

Danés

thi intet vil være umuligt for gud."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quid ergo dicemus numquid iniquitas apud deum absi

Danés

hvad skulle vi da sige? mon der er uretfærdighed hos gud? det være langt fra!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

ubi iacet dimidium, ibi iacet pectus meum

Danés

hvor min anden halvdel ligger, der ligger mit hjerte

Última actualización: 2018-05-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

si quis autem diligit deum hic cognitus est ab e

Danés

men dersom nogen elsker gud, han er kendt af ham.)

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

translate nisi deum diligimus, alia diligemus inferiora et minora

Danés

kærlighed

Última actualización: 2020-01-18
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

in tribulatione mea invocabo dominum et ad deum meum clamabo et exaudiet de templo suo vocem meam et clamor meus veniet ad aures eiu

Danés

i min vånde påkaldte jeg herren og råbte til min gud. han hørte min røst fra sin helligdom, mit råb fandt ind til hans Ører!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quia sicut iuravi tibi per dominum deum israhel dicens salomon filius tuus regnabit post me et ipse sedebit super solium meum pro me sic faciam hodi

Danés

som jeg tilsvor dig ved herren, israels gud, at din søn salomo skulde være konge efter mig og sidde på min trone i mit sted, således vil jeg handle i dag!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

obmutui %et; non aperui os meum quoniam tu fecist

Danés

herre, du kender al min attrå, mit suk er ej skjult for dig;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

concupiscit et defecit anima mea in atria domini cor meum et caro mea exultavit in deum vivu

Danés

thi se, dine fjender larmer, dine avindsmænd løfter hovedet,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quae respondit numquid possum deserere vinum meum quod laetificat deum et homines et inter ligna cetera commover

Danés

men vinstokken svarede dem: skulde jeg give afkald på min most, som glæder guder og mennesker, for at give mig til at svæve over træerne?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

cum tribularer invocavi dominum et ad deum meum clamavi exaudivit de templo %sancto; suo vocem meam et clamor meus in conspectu eius introibit in aures eiu

Danés

vis, dig underfuldt nådig, du frelser for dem, der tyr til din højre for fjender!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sed cum viderit filios suos opera manuum mearum in medio sui sanctificantes nomen meum et sanctificabunt sanctum iacob et deum israhel praedicabun

Danés

thi når han ser mine hænders værk i sin midte, da skal han hellige mit navn, holde jakobs hellige hellig og frygte israels gud;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Obtenga una traducción de calidad con
8,046,209,822 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo