Usted buscó: es finis meus et initium meum (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

es finis meus et initium meum

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

vav et dixi periit finis meus et spes mea a domin

Danés

og sagde: "min livskraft, mit håb til herren er ude."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

tu es ipse rex meus et deus meus qui mandas salutes iaco

Danés

hvorfor er du nedbøjet, sjæl, hvi bruser du i mig? bi efter gud, thi end skal jeg takke ham, mit Åsyns frelse og min gud!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quae est enim fortitudo mea ut sustineam aut quis finis meus ut patienter aga

Danés

hvad er min kraft, at jeg skal holde ud, min udgang, at jeg skal være tålmodig?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

intende voci orationis meae rex meus et deus meu

Danés

lån Øre til mit nødråb, min konge og gud, thi jeg beder til dig!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nunc audi iacob serve meus et israhel quem eleg

Danés

men hør nu, jakob, min tjener, israel, hvem jeg har udvalgt:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia ipse deus meus et salvator meus adiutor meus non emigrab

Danés

til kongens dage lægger du dage, hans År skal være fra slægt til slægt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ecce enim in caelo testis meus et conscius meus in excelsi

Danés

gid min ven lod sig finde! mit Øje vender sig med tårer til gud,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixisti enim purus est sermo meus et mundus sum in conspectu tu

Danés

du siger: "min færd er lydeløs, og jeg er ren i hans Øjne!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

prope est iustus meus egressus est salvator meus et brachia mea populos iudicabunt me insulae expectabunt et brachium meum sustinebun

Danés

min retfærd nærmer sig hastigt, min frelse oprinder, mine arme bringer folkeslag ret; fjerne strande bier på mig og længes efter min arm.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

caligavit ab indignatione oculus meus et membra mea quasi in nihili redacta sun

Danés

mit Øje er sløvet af kvide, som skygger er mine lemmer til hobe;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit voca nomen eius non populus meus quia vos non populus meus et ego non ero veste

Danés

og herren sagde: "kald ham ikke-mit-folk; thi i er ikke mit folk, og jeg er ikke eders gud."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ego vero egenus et pauper deus adiuva me adiutor meus et liberator meus es tu domine ne moreri

Danés

gud, du kender min dårskab, min skyld er ej skjult for dig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

salutat vos aristarchus concaptivus meus et marcus consobrinus barnabae de quo accepistis mandata si venerit ad vos excipite illu

Danés

aristarkus, min medfange, hilser eder, og markus, barnabas's søskendebarn, om hvem i have fået befalinger - dersom han kommer til eder, da tager imod ham -

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

praecedetque te angelus meus et introducet te ad amorreum et hettheum et ferezeum chananeumque et eveum et iebuseum quos ego contrib

Danés

ja, min engel skal drage foran dig og føre dig til amoriterne, hetiterne, perizziterne, kana'anæerne, hivviterne og jebusiterne, og jeg vil udrydde dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in monte sancto meo in monte excelso israhel ait dominus deus ibi serviet mihi omnis domus israhel omnes inquam in terra in qua placebunt mihi et ibi quaeram primitias vestras et initium decimarum vestrarum in omnibus sanctificationibus vestri

Danés

thi på mit hellige bjerg, på israels høje bjerg, lyder det fra den herre herren, der skal hele israels hus i landet tjene mig; der vil jeg vise dem mit velbehag, og der vil jeg spørge efter eders offerydelser og førstegrødegaver, alt, hvad i vil hellige.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

reddidit ergo eos matri suae quae dixerat ei consecravi et vovi argentum hoc domino ut de manu mea suscipiat filius meus et faciat sculptile atque conflatile et nunc trado illud tib

Danés

så gav han sin moder de 1.100 sekel sølv tilbage; og moderen sagde: "disse penge helliger jeg herren og giver min søn, for at han kan lave et udskåret og støbt billede."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et veniunt ad te quasi si ingrediatur populus et sedent coram te populus meus et audiunt sermones tuos et non faciunt eos quia in canticum oris sui vertunt illos et avaritiam suam sequitur cor eoru

Danés

og de kommer til dig, som var der opløb, og sætter sig lige over for dig for at høre dine ord. men de gør ikke derefter; thi der er løgn i deres mund, og deres hjerte higer efter vinding.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

etenim passer invenit %sibi; domum et turtur nidum sibi ubi ponat pullos suos altaria tua domine virtutum rex meus et deus meu

Danés

oplægger lumske råd mod dit folk, holder råd imod dem, du værner:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia haec dicit dominus exercituum deus israhel sicut conflatus est furor meus et indignatio mea super habitatores hierusalem sic conflabitur indignatio mea super vos cum ingressi fueritis aegyptum et eritis in iusiurandum et in stuporem et in maledictum et in obprobrium et nequaquam ultra videbitis locum istu

Danés

thi så siger hærskarers herre, israels gud: som min vrede og harme udgød sig over jerusalems indbyggere, således skal min harme udgyde sig over eder, når i drager til Ægypten, og i skal blive et. edens, rædselens, forbandelsens og spottens tegn og ikke mere få dette sted at se.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,039,004,126 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo