Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
holocaustomata et pro peccato non tibi placui
brændofre og syndofre havde du ikke behag i.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
pro iusto datur impius et pro rectis iniquu
den gudløse bliver løsepenge for den retfærdige, den troløse kommer i retsindiges sted.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
numquid faciem eius accipitis et pro deo iudicare nitimin
vil i tage parti for ham, vil i træde i skranken for gud?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dabit pro terra silicem et pro silice torrentes aureo
kaster du guldet på jorden, ofirguldet blandt bækkenes sten,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et pro peccato populi offerens mactavit hircum expiatoque altar
derefter frembar han folkets offergave. først tog han folkets syndofferbuk, slagtede den og ofrede den som syndoffer på samme måde som den før nævnte;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
foderunt et alium et pro illo quoque rixati sunt appellavitque eum inimicitia
så flyttede han derfra og lod grave en ny brønd; og da de også yppede kiv om den, kaldte han den sitna.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tolle vestimentum eius qui spopondit pro extraneo et pro alienis auferto pignu
tag hans klæder, han borged for en anden, pant ham for fremmedes skyld!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
his rite celebratis offeret vitulum et rogans pro se et pro domo sua immolabit eu
aron skal da føre sin egen syndoffertyr frem og skaffe sig og sit hus soning og slagte sin egen syndoffertyr.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et offerat agnam de gregibus sive capram orabitque pro eo sacerdos et pro peccato eiu
og til bod for den synd, han har begået, bringe herren et hundyr af småkvæget, et får eller en ged, som syndoffer; da skal præsten skaffe ham soning for hans synd.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
victimam et pro peccato et pro delicto ipsi comedent et omne votum in israhel ipsorum eri
afgrødeofferet, syndofferet og skyldofferet skal de spise, og alt, hvad der er lagt band på i israel, skal tilfalde dem.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et pro me ut detur mihi sermo in apertione oris mei cum fiducia notum facere mysterium evangeli
også for mig, om at der må gives mig ord, når jeg oplader min mund, til med frimodighed at kundgøre evangeliets hemmelighed,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui unum faciet pro peccato et alterum in holocaustum rogabitque pro ea coram domino et pro fluxu inmunditiae eiu
og præsten skal ofre den ene som syndoffer, den anden som brændoffer, og således skal præsten skaffe hende soning for herrens Åsyn for hendes urenheds flåd.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sicut pro peccato offertur hostia ita et pro delicto utriusque hostiae lex una erit ad sacerdotem qui eam obtulerit pertinebi
det er med skyldofferet som med syndofferet, en og samme lov gælder for dem: det tilfalder den præst, der skaffer soning ved det.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod si demetrius et qui cum eo sunt artifices habent adversus aliquem causam conventus forenses aguntur et pro consulibus sunt accusent invice
dersom nu demetrius og hans kunstnere have klage imod nogen, da holdes der tingdage, og der er statholdere; lad dem kalde hinanden for retten!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dixitque ei rex postquam vinum biberat abundanter quid petis ut detur tibi et pro qua re postulas etiam si dimidiam partem regni mei petieris inpetrabi
og da de sad ved vinen, sagde kongen til ester: hvad er din bøn? du skal få den opfyldt. og hvad er dit Ønske? om det så er halvdelen af riget, skal det tilstås dig!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et rogabit sacerdos pro omni multitudine filiorum israhel et dimittetur eis quoniam non sponte peccaverunt nihilominus offerentes incensum domino pro se et pro peccato atque errore su
og præsten skal skaffe hele israelitternes menighed soning, og dermed opnår de tilgivelse; thi det skete af vanvare, og de bar bragt deres offergave som et ildoffer til herren og desuden deres syndoffer for herrens Åsyn, for hvad de gjorde af vanvare.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ideo dispertiam ei plurimos et fortium dividet spolia pro eo quod tradidit in morte animam suam et cum sceleratis reputatus est et ipse peccatum multorum tulit et pro transgressoribus rogavi
derfor arver han mange, med mægtige deler han bytte, fordi han udtømte sin sjæl til døden og regnedes blandt overtrædere; dog bar han manges synd, og for overtrædere bad han.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque ille narraret regi quomodo mortuum suscitasset apparuit mulier cuius vivificaverat filium clamans ad regem pro domo sua et pro agris suis dixitque giezi domine mi rex haec est mulier et hic filius eius quem suscitavit heliseu
og netop som han fortalte kongen, hvorledes han havde kaldt den døde til live, kom kvinden, hvis søn han havde kaldt til live, og påkaldt kongens hjælp til at få sit hus og sin jord tilbage. da sagde gehazi: "herre konge, der er den kvinde, og der er hendes søn. som elisa kaldte til live!"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
et dixit ad me gazofilacia aquilonis et gazofilacia austri quae sunt ante aedificium separatum haec sunt gazofilacia sancta in quibus vescuntur sacerdotes qui adpropinquant ad dominum in sancta sanctorum ibi ponent sancta sanctorum et oblationem pro peccato et pro delicto locus enim sanctus es
og han sagde til mig: "kamrene mod nord og syd, som ligger ud mod den afspærrede plads, er de hellige kamre, hvor præsterne, der nærmer sig herren, skal spise det højhellige; der skal de gemme det højhellige, afgrødeofrene, syndofrene og skyldofrene, thi stedet er helligt;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible