Usted buscó: et venit mortum (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

et venit mortum

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

illa ut audivit surgit cito et venit ad eu

Danés

da hun hørte det, rejste hun sig hastigt og gik til ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venit et accepit de dextera sedentis de thron

Danés

og det kom og tog bogen af hans højre hånd, som sad på tronen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ascendens in naviculam transfretavit et venit in civitatem sua

Danés

og han gik om bord i et skib og for over og kom til sin egen by.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixit et venit cynomia et scinifes in omnibus finibus eoru

Danés

herrens herlighed vare evindelig, herren glæde sig ved sine værker!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dimissa turba ascendit in naviculam et venit in fines mageda

Danés

og da han havde ladet skarerne gå bort, gik han om bord i skibet og kom til magadans egne.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui surgens accepit puerum et matrem eius et venit in terram israhe

Danés

og han stod op og tog barnet og dets moder med sig og kom til israels land.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et qui non baiulat crucem suam et venit post me non potest esse meus discipulu

Danés

den, som ikke bærer sit kors og følger efter mig, kan ikke være min discipel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venit in omnem regionem iordanis praedicans baptismum paenitentiae in remissionem peccatoru

Danés

og han gik ud i hele omegnen om jordan og prædikede omvendelses-dåb til syndernes forladelse,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venit quidam de archisynagogis nomine iairus et videns eum procidit ad pedes eiu

Danés

og der kommer en af synagogeforstanderne ved navn jairus, og da han ser ham, falder han ned for hans fødder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

sed quando de aegypto conscenderunt ambulavit per solitudinem usque ad mare rubrum et venit in cade

Danés

men da de drog op fra Ægypten, vandrede israel igennem Ørkenen til det røde hav og kom derpå til kadesj.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

surrexit itaque david et fugit in die illa a facie saul et venit ad achis regem get

Danés

derpå brød david op og flygtede samme dag for saul, og han kom til kong akisj af gat.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

currebant autem duo simul et ille alius discipulus praecucurrit citius petro et venit primus ad monumentu

Danés

men de to løb sammen, og den anden discipel løb foran, hurtigere end peter, og kom først til graven.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

surrexit itaque uxor hieroboam et abiit et venit in thersa cumque illa ingrederetur limen domus puer mortuus es

Danés

da gav jeroboams hustru sig på vej og kom til tirza; og da hun betrådte husets tærskel, døde drengen;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et reversus est rex et venit usque ad iordanem et iuda venit in galgala ut occurreret regi et transduceret eum iordane

Danés

og da kongen på hjemvejen kom til jordan, var judæerne kommet til gilgal for at gå kongen i møde og føre ham over jordan.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venit dominus et stetit et vocavit sicut vocaverat secundo samuhel samuhel et ait samuhel loquere quia audit servus tuu

Danés

da kom herren og trådte hen til ham og kaldte ligesom de forrige gange: "samuel, samuel!" og samuel svarede: "tal, din tjener hører!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et faci

Danés

jeg er jo selv et menneske, som står under Øvrighed og har stridsmænd under mig; og siger jeg til den ene: gå! så går han; og til den anden: kom! så kommer han; og til min tjener: gør dette! så gør han det."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et venit unus de septem angelis habentibus fialas plenas septem plagis novissimis et locutus est mecum dicens veni ostendam tibi sponsam uxorem agn

Danés

og en af de syv engle, som havde de syv skåle, der vare fulde af de syv sidste plager, kom og talte med mig og sagde: kom, jeg vil vise dig bruden, lammets hustru.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venit unus de septem angelis qui habebant septem fialas et locutus est mecum dicens veni ostendam tibi damnationem meretricis magnae quae sedet super aquas multa

Danés

og en af de syv engle, som havde de syv skåle, kom og talte med mig og sagde: kom! jeg vil vise dig dommen over den store skøge, som sidder over mange vande,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in diebus illis aegrotavit ezechias usque ad mortem et venit ad eum esaias filius amos prophetes dixitque ei haec dicit dominus deus praecipe domui tuae morieris enim et non vive

Danés

ved den tid blev ezekias dødssyg. da kom profeten esajas, amoz's søn, til ham og sagde: "så siger herren: beskik dit hus, thi du skal dø og ikke leve!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et surrexit david et venit ad locum ubi erat saul cumque vidisset locum in quo dormiebat saul et abner filius ner princeps militiae eius saulem dormientem in tentorio et reliquum vulgus per circuitum eiu

Danés

da stod david op og begav sig til det sted, hvor saul havde lejret sig, og david fik Øje på det sted, hvor saul og hans hærfører abner, ners søn, lå; det var i vognborgen, saul lå, og hans folk var lejret rundt om ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
8,025,485,922 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo