Usted buscó: in regno patris mei (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

in regno patris mei

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

tunc iusti fulgebunt sicut sol in regno patris eorum qui habet aures audia

Danés

da skulle de retfærdige skinne som solen i deres faders rige. den. som har Øren, han høre!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si non facio opera patris mei nolite credere mih

Danés

dersom jeg ikke gør min faders gerninger, så tror mig ikke!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in domo patris mei mansiones multae sunt si quo minus dixissem vobis quia vado parare vobis locu

Danés

i min faders hus er der mange boliger. dersom det ikke var så, havde jeg sagt eder det; thi jeg går bort for at berede eder sted.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego veni in nomine patris mei et non accipitis me si alius venerit in nomine suo illum accipieti

Danés

jeg er kommen i min faders navn, og i modtage mig ikke; dersom en anden kommer i sit eget navn, ham ville i modtage.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nam et ego filius fui patris mei tenellus et unigenitus coram matre me

Danés

da jeg var min faders dreng, min moders kælebarn og eneste,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quicumque ergo humiliaverit se sicut parvulus iste hic est maior in regno caeloru

Danés

derfor, den, som fornedrer sig selv som dette barn, han er den største i himmeriges rige.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

fortitudo mea et laus mea dominus et factus est mihi in salutem iste deus meus et glorificabo eum deus patris mei et exaltabo eu

Danés

herren er min styrke og min lovsang, og han blev mig til frelse. han er min gud, og jeg vil prise ham, min faders gud, og jeg vil ophøje ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et venient ab oriente et occidente et aquilone et austro et accumbent in regno de

Danés

og de skulle komme fra Øster og vester og fra norden og sønden og sidde til bords i guds rige.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dixitque mulier thecuites ad regem in me domine mi rex iniquitas et in domum patris mei rex autem et thronus eius sit innocen

Danés

men kvinden fra tekoa sagde til kongen: "lad skylden komme over mig og mit fædrenehus, herre konge, men kongen og hans trone skal være skyldfri!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

in regno autem asueri principio regni eius scripserunt accusationem adversum habitatores iudae et hierusale

Danés

under ahasverus's regering, i hans første regeringstid, skrev de en klage oer judas og jerusalems lodbyggere.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

alias autem et vere soror mea est filia patris mei et non filia matris meae et duxi eam uxore

Danés

desuden er hun virkelig min søster, min faders datter, kun ikke min moders; men hun blev min hustru.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non omnis qui dicit mihi domine domine intrabit in regnum caelorum sed qui facit voluntatem patris mei qui in caelis est ipse intrabit in regnum caeloru

Danés

ikke enhver, som siger til mig: herre, herre! skal komme ind i himmeriges rige, men den, der gør min faders villie, som er i himlene.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quibus ille respondit nonne vos estis qui odistis me et eiecistis de domo patris mei et nunc venistis ad me necessitate conpuls

Danés

jefta svarede gileads Ældste: "har i ikke hadet mig og jaget mig bort fra min faders hus? hvorfor kommer i da til mig, nu i er i nød?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

dico autem vobis quod multi ab oriente et occidente venient et recumbent cum abraham et isaac et iacob in regno caeloru

Danés

men jeg siger eder, at mange skulle komme fra Øster og vester og sidde til bords med abraham og isak og jakob i himmeriges rige.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

est vir in regno tuo qui spiritum deorum sanctorum habet in se et in diebus patris tui scientia et sapientia inventae sunt in eo nam et rex nabuchodonosor pater tuus principem magorum incantatorum chaldeorum et aruspicum constituit eum pater inquam tuus o re

Danés

i dit rige findes en mand, i hvem hellige guders Ånd er, og som i din faders dage fandtes at sidde inde med viden, indsigt og en visdom som selve guderne, så din fader nebukadnezar satte ham til Øverste for drømmetyderne, manerne, kaldæerne og stjernetyderne,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

num hodie coepi consulere pro eo deum absit hoc a me ne suspicetur rex adversus servum suum rem huiuscemodi in universa domo patris mei non enim scivit servus tuus quicquam super hoc negotio vel modicum vel grand

Danés

er det første gang, jeg har rådspurgt gud for ham? det være langt fra! kongen må ikke lægge sin træl eller hele mit fædrenehus noget til last, thi din træl kendte ikke det mindste til noget af dette!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

tu scis voluntatem david patris mei et quia non potuerit aedificare domum nomini domini dei sui propter bella inminentia per circuitum donec daret dominus eos sub vestigio pedum eiu

Danés

"du ved, at min fader david ikke kunde bygge herren sin guds navn et hus for de kriges skyld, man fra alle sider påførte ham, indtil herren lagde hans fjender under hans fødder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

haec faciat dominus ionathan et haec augeat si autem perseveraverit patris mei malitia adversum te revelabo aurem tuam et dimittam te ut vadas in pace et sit dominus tecum sicut fuit cum patre me

Danés

herren ramme jonatan både med det ene og det andet: hvis det er min faders bestemte vilje at bringe ulykke over dig, vil jeg lade dig det vide og hjælpe dig bort, så du kan fare i fred. herren være med dig, som han har været med min fader.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in sententia vigilum decretum est et sermo sanctorum et petitio donec cognoscant viventes quoniam dominatur excelsus in regno hominum et cuicumque voluerit dabit illud et humillimum hominem constituet super e

Danés

han råbte med høj røst: "fæld træet, hug grenene af, afriv løvet og spred frugterne; dyrene skal fly fra deres bo derunder og fuglene fra dets grene!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

exclamavit itaque rex fortiter ut introducerent magos chaldeos et aruspices et proloquens rex ait sapientibus babylonis quicumque legerit scripturam hanc et interpretationem eius manifestam mihi fecerit purpura vestietur et torquem auream habebit in collo et tertius in regno meo eri

Danés

og kongen råbte med høj røst, at man skulde føre manerne, kaldæerne og stjernetyderne ind; og kongen tog til orde og sagde til babels vismænd: "enhver, som kan læse denne skrift og tyde mig den, skal klædes i purpur, guldkæden skal hænges om hans hals, og han skal være den tredje mægtigste i riget."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,208,763 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo