Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
erat autem ibi maria magdalene et altera maria sedentes contra sepulchru
men maria magdalene og den anden maria vare der, og de sade lige over for graven.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aedificantium in muro et portantium onera et inponentium una manu sua faciebat opus et altera tenebat gladiu
der byggede på muren. også lastdragerne var væbnet; med den ene hånd arbejdede de, og med den anden.holdt de spydet;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
duae erunt molentes in unum una adsumetur et altera relinquetur duo in agro unus adsumetur et alter relinquetu
to kvinder skulle male på samme kværn; den ene skal tages med, og den anden skal lades tilbage.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ego autem dico vobis non resistere malo sed si quis te percusserit in dextera maxilla tua praebe illi et altera
men jeg siger eder, at i må ikke sætte eder imod det onde; men dersom nogen giver dig et slag på din højre kind, da vend ham også den anden til!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vespere autem sabbati quae lucescit in primam sabbati venit maria magdalene et altera maria videre sepulchru
men efter sabbaten, da det gryede ad den første dag i ugen, kom maria magdalene og den anden maria for at se til graven.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quinquagenas ansulas cortina habebit in utraque parte ita insertas ut ansa contra ansam veniat et altera alteri possit aptar
du skal sætte halvtredsindstyve løkker på det ene tæppe og halvtredsindstyve løkker i kanten af det tilsvarende tæppe i det andet sammensyede stykke, løkke lige over for løkke.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
demoratus autem inter eos dies non amplius quam octo aut decem descendit caesaream et altera die sedit pro tribunali et iussit paulum adduc
og da han havde opholdt sig hos dem ikke mere end otte eller ti dage, drog han ned til kæsarea, og den næste dag satte han sig på dommersædet og befalede, at paulus skulde føres frem.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
longitudinem autem vestibuli viginti cubitorum et latitudinem undecim cubitorum et octo gradibus ascendebatur ad eam et columnae erant in frontibus una hinc et altera ind
og forhallen var tyve alen lang og tolv alen bred. ad ti trin steg man op til den; og der stod søjler op ad pillerne, een på hver side.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
alae cherubin viginti cubitis extendebantur ita ut una ala haberet cubitos quinque et tangeret parietem domus et altera quinque cubitos habens alam tangeret alterius cheru
kerubernes vinger målte tilsammen tyve alen i længden; den enes ene vinge, fem alen lang, rørte hallens ene væg, medens den anden, fem alen lang, rørte den andens vinge;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
vivo ego dicit dominus deus quia non fecit sodoma soror tua ipsa et filiae eius sicut fecisti tu et filiae tua
så sandt jeg lever, lyder det fra den herre herre, din søster sodoma og hendes døtre handlede ikke som du og dine døtre!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et soror tua maior samaria ipsa et filiae eius quae habitat ad sinistram tuam soror autem tua minor te quae habitat a dextris tuis sodoma et filiae eiu
din store søster var samaria og hendes døtre norden for dig, og din lille søster sønden for dig var sodoma og hendes døtre.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
numquid non sunt verba quae locutus est dominus in manu prophetarum priorum cum adhuc hierusalem habitaretur et esset opulenta ipsa et urbes in circuitu eius et ad austrum et in campestribus habitaretu
kender i ikke de ord, herren forkyndte ved de tidligere profeter, dengang jerusalem og dets byer trindt om var beboet og havde fred, og sydlandet og lavlandetvar beboet?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et post finem annorum foederabuntur filiaque regis austri veniet ad regem aquilonis facere amicitiam et non obtinebit fortitudinem brachii nec stabit semen eius et tradetur ipsa et qui adduxerunt eam adulescentes eius et qui confortabant eam in temporibu
men nogle År senere slutter de forbund, og sydens konges datter drager ind til nordens konge for at tilvejebringe fred; men armens kraft holder ikke stand, hans arm holder ikke ud, men hun gives i døden tillige med sit følge, sin søn og sin Ægtemand.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.