Usted buscó: iterum dico, non praevalebunt (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

iterum dico, non praevalebunt

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

gaudete in domino semper iterum dico gaudet

Danés

glæder eder i herren altid; atter siger jeg: glæder eder!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego autem quia veritatem dico non creditis mih

Danés

men mig tro i ikke, fordi jeg siger sandheden.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ego dico tibi quia tu es petrus et super hanc petram aedificabo ecclesiam meam et portae inferi non praevalebunt adversum ea

Danés

så siger jeg også dig, at du er petrus, og på denne klippe vil jeg bygge min menighed, og dødsrigets porte skulle ikke få overhånd over den.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et bellabunt adversum te et non praevalebunt quia tecum ego sum ait dominus ut liberem t

Danés

de skal kæmpe imod dig, men ikke kunne magte dig; thi jeg er med dig for at frelse dig, lyder det fra herren."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

sicut praediximus et nunc iterum dico si quis vobis evangelizaverit praeter id quod accepistis anathema si

Danés

som vi før have sagt, så siger jeg nu igen: dersom nogen forkynder eder evangeliet anderledes, end i have modtaget det, han være en forbandelse!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iterum dico ne quis me putet insipientem alioquin velut insipientem accipite me ut et ego modicum quid glorie

Danés

atter siger jeg: ingen må agte mig for en dåre; men hvis så skal være, så tåler mig endog som en dåre, for at også jeg kan rose mig en smule.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iterum dico vobis quia si duo ex vobis consenserint super terram de omni re quacumque petierint fiet illis a patre meo qui in caelis es

Danés

atter siger jeg eder, at dersom to af eder blive enige på jorden om hvilken som helst sag, hvorom de ville bede, da skal det blive dem til del fra min fader, som er i himlene.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in quo positus sum ego praedicator et apostolus veritatem dico non mentior doctor gentium in fide et veritat

Danés

og for dette er jeg bleven sat til prædiker og apostel (jeg siger sandhed, jeg lyver ikke), en lærer for hedninger i tro og sandhed.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nam ceteris ego dico non dominus si quis frater uxorem habet infidelem et haec consentit habitare cum illo non dimittat illa

Danés

men til de andre siger jeg, ikke herren: dersom nogen broder har en vantro hustru, og denne samtykker i at bo hos ham, så forlade han hende ikke!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

porro hoc ad utilitatem vestram dico non ut laqueum vobis iniciam sed ad id quod honestum est et quod facultatem praebeat sine inpedimento dominum observand

Danés

men dette siger jeg til eders eget gavn, ikke for at kaste en snare om eder, men for at bevare sømmelighed og en urokkelig vedhængen ved herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,236,185 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo