Usted buscó: iubar solis (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

iubar solis

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

dies solis

Danés

søndag

Última actualización: 2014-02-02
Frecuencia de uso: 5
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

solis occasus

Danés

solnedgang

Última actualización: 2013-09-01
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

de pomis fructuum solis ac luna

Danés

med det kosteligste, solen frembringer, med det kosteligste, måneskifterne fremkalder,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

a solis ortu et occasu et ab aquilone et mar

Danés

salige de, der holder på ret, som altid øver retfærdighed!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

a solis ortu usque ad occasum laudabile nomen domin

Danés

velstand og rigdom er i hans hus, hans retfærdighed varer evindelig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

sub ipso erunt radii solis sternet sibi aurum quasi lutu

Danés

på bugen er der skarpe rande, dens spor i dyndet er som tærskeslædens;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

nec vobis solis ego hoc foedus ferio et haec iuramenta confirm

Danés

og ikke med eder alene slutter jeg denne pagt og dette edsforbund,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e

Danés

hvis du tager din næstes kappe i pant, skal du give ham den tilbage inden solnedgang;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et non revertetur priusquam ad vesperam lavetur aqua et post solis occasum regredietur in castr

Danés

når det lakker mod aften, skal han tvætte sig med vand, og når solen går ned, må han atter komme ind i lejren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

alia claritas solis alia claritas lunae et alia claritas stellarum stella enim ab stella differt in claritat

Danés

een er solens glans og en anden månens glans og en anden stjernernes glans; thi den ene stjerne er forskellig fra den anden i glans.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

possederunt terram eius et terram og regis basan duorum regum amorreorum qui erant trans iordanem ad solis ortu

Danés

de havde erobret hans og kong og af basans land, de to amoriterkonger hinsides jordan, på den østre side,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et si necesse fuerit ut portet quippiam horum mortuum lavabit vestimenta sua et inmundus erit usque ad solis occasu

Danés

og enhver, der bærer et Ådsel af dem, skal tvætte sine klæder og være uren til aften:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

quomodo intravit in domum dei et panes propositionis comedit quos non licebat ei edere neque his qui cum eo erant nisi solis sacerdotibu

Danés

hvorledes han gik ind i guds hus og spiste skuebrødene, som det ikke var ham tilladt at spise, ej heller dem, som vare med ham, men alene præsterne?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et illi dixerunt ei die septimo ante solis occubitum quid dulcius melle et quid leone fortius qui ait ad eos si non arassetis in vitula mea non invenissetis propositionem mea

Danés

og den syvende dag, før han gik ind i kammeret, sagde byens mænd til ham: "hvad er sødere end honning, og hvad er stærkere end en løve?" men han svarede dem: "havde i ikke pløjet med min kalv, havde i ikke gættet min gåde!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

itaque haec dicit dominus ecce ego suscitabo super te malum de domo tua et tollam uxores tuas in oculis tuis et dabo proximo tuo et dormiet cum uxoribus tuis in oculis solis huiu

Danés

så siger herren: se, jeg lader ulykke komme over dig fra dit eget hus, og jeg tager dine hustruer bort for Øjnene af dig og giver dem til en anden, som skal ligge hos dine hustruer ved højlys dag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

cumque venisset universa multitudo cibum capere cum david clara adhuc die iuravit david dicens haec faciat mihi deus et haec addat si ante occasum solis gustavero panem vel aliud quicqua

Danés

og da hele folket kom for at få david til af spise, medens det endnu var dag, svor david: "gud ramme mig både med det ene og det andet, om jeg smager brød eller noget andet, før sol går ned!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et tendens usque ad terminos debera de valle achor contra aquilonem respiciens galgala quae est ex adverso ascensionis adommim ab australi parte torrentis transitque aquas quae vocantur fons solis et erunt exitus eius ad fontem roge

Danés

derpå strækker grænsen sig fra akors dal op til debir og drejer nordpå til gilgal, som ligger lige over for adummimpasset sønden for dalen; derefter går grænsen videre over til vandet ved sjemesjkilden og ender ved rogelkilden;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

donec det requiem dominus fratribus vestris sicut et vobis dedit et possideant ipsi quoque terram quam dominus deus vester daturus est eis et sic revertemini in terram possessionis vestrae et habitabitis in ea quam vobis dedit moses famulus domini trans iordanem contra solis ortu

Danés

indtil herren har bragt eders brødre til hvile ligesom eder, når også de har taget det land i besiddelse, som herren eders gud vil give dem. så kan i vende tilbage til eders eget land og tage det i besiddelse, det, som herrens tjener moses gav eder østpå hinsides jordan!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
8,022,688,555 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo