Usted buscó: iudicavit (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

iudicavit

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

post hunc iudicavit israhel abessan de bethlee

Danés

efter ham var ibzan fra betlehem dommer i israel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

cui successit ahialon zabulonites et iudicavit israhelem decem anni

Danés

efter ham var zebuloniten elon dommer i israel. han var dommer i israel i ti År.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

huic successit iair galaadites qui iudicavit israhel per viginti et duos anno

Danés

efter ham fremstod gileaditen jair; han var dommer i israel i to og tyve År.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et iudicavit israhel viginti et tribus annis mortuusque ac sepultus est in sani

Danés

han var dommer i israel i tre og tyve År. da han døde, blev han jordet i sjamir.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

iudicavit causam pauperis et egeni in bonum suum numquid non ideo quia cognovit me dicit dominu

Danés

han hjalp arm og fattig til sin ret; da gik det ham vel. er dette ikke at kende mig? lyder det fra herren.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exulta super eam caelum et sancti et apostoli et prophetae quoniam iudicavit deus iudicium vestrum de ill

Danés

fryd dig over den, du himmel, og i hellige og apostle og profeter! fordi gud har skaffet eder ret over den.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ideo in una die venient plagae eius mors et luctus et fames et igni conburetur quia fortis est deus qui iudicavit illa

Danés

derfor skulle hendes plager komme på een dag: død og sorg og hunger, og hun skal opbrændes med ild; thi stærk er den herre gud, som har dømt hende.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui habuit quadraginta filios et triginta ex eis nepotes ascendentes super septuaginta pullos asinarum et iudicavit in israhel octo anni

Danés

han havde fyrretyve sønner og tredive sønnesønner, som red på halvfjerdsindstyve Æsler. han var dommer i israel i otte År.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quia vera et iusta iudicia sunt eius quia iudicavit de meretrice magna quae corrupit terram in prostitutione sua et vindicavit sanguinem servorum suorum de manibus eiu

Danés

thi sande og retfærdige ere hans domme, at han har dømt den store skøge, som fordærvede jorden med sin utugt, og krævet sine tjeneres blod af hendes hånd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

consurget tumultus in populo tuo et omnes munitiones tuae vastabuntur sicut vastatus est salman a domo eius qui iudicavit baal in die proelii matre super filios adlis

Danés

skal kampgny stå i dine byer og alle dine borge. de skal ødelægges, som da sjalman ødelagde bet-arbel på stridens dag. moder skal knuses hos børn.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui habuit triginta filios et totidem filias quas emittens foras maritis dedit et eiusdem numeri filiis suis accepit uxores introducens in domum suam qui septem annis iudicavit israhe

Danés

han havde tredive sønner; tredive døtre giftede han bort, og tredive svigerdøtre hjemførte han til sine sønner.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

quod cum audisset david mortuum nabal ait benedictus dominus qui iudicavit causam obprobrii mei de manu nabal et servum suum custodivit a malo et malitiam nabal reddidit dominus in caput eius misit ergo david et locutus est ad abigail ut sumeret eam sibi in uxore

Danés

da david fik at vide, at nabal var død, sagde han: "lovet være herren, som har hævnet den krænkelse, nabal tilføjede mig, og holdt sin tjener fra at gøre ondt; herren har ladet nabals ondskab falde tilbage på hans eget hoved!" derpå sendte david bud og bejlede til abigajil.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,096,714 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo