Usted buscó: legati nuntios ad parvum oppidum convocabant (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

legati nuntios ad parvum oppidum convocabant

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

mittensque nuntios ad ahab regem israhel in civitate

Danés

han sendte nu sendebud ind i byen til kong akab af israel

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit autem israhel nuntios ad seon regem amorreorum dicen

Danés

israel sendte nu sendebud til amoriterkongen sihon og lod sige:

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misitque ioab nuntios ad david dicens dimicavi adversum rabbath et capienda est urbs aquaru

Danés

derpå sendte joab bud til david og lod sige: "jeg har angrebet rabba og indtaget vandbyen;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

misit ergo saul nuntios ad isai dicens mitte ad me david filium tuum qui est in pascui

Danés

saul sendte da bud til isaj og lod sige: "send mig din søn david, som er ved fårene!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

miseruntque nuntios ad filios beniamin qui erant in petra remmon et praeceperunt eis ut eos in pace susciperen

Danés

derpå sendte hele menigheden sendebud hen for af underhandle med benjaminiterne, der befandt sig på rimmons klippe, og tilbyde dem fred.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit quoque hiram rex tyri nuntios ad david et ligna cedrina et artifices parietum lignorumque ut aedificarent ei domu

Danés

kong hiram af tyrus sendte sendebud til david med cedertræer og tillige murere og tømmermænd for at bygge ham et hus.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit autem david nuntios ad hisboseth filium saul dicens redde uxorem meam michol quam despondi mihi centum praeputiis philisthi

Danés

david sendte derpå bud til isjbosjet, sauls søn, og lod sige:"giv mig min hustru mikal, som jeg blev trolovet med for 100 filisterforhuder!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et misit nuntios ad regem filiorum ammon qui ex persona sua dicerent quid mihi et tibi est quia venisti contra me ut vastares terram mea

Danés

derpå sendte jefta sendebud til ammoniternes konge og lod sige: "hvad er der dig og mig imellem, siden du er draget imod mig for at angribe mit land?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

misit itaque israhel nuntios ad seon regem amorreorum qui habitabat in esebon et dixerunt ei dimitte ut transeam per terram tuam usque ad fluviu

Danés

israel sendte derpå sendebud til kongen af hesjbon, amoriterkongen sihon, og lod sige: lad os drage igennem dit land for at nå hen, hvor vi skal!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui recedens ab eo misit nuntios ad aegyptum ut daret sibi equos et populum multum numquid prosperabitur vel consequetur salutem qui fecit haec et qui dissolvit pactum numquid effugie

Danés

men han faldt fra og sendte sine bud til Ægypten, for at de skulde give ham heste og folk i mængde. mon det lykkes ham? mon den, der bærer sig således ad, slipper godt derfra? skal den, der bryder en pagt, slippe fra det?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

misit autem ahaz nuntios ad theglathfalassar regem assyriorum dicens servus tuus et filius tuus ego sum ascende et salvum me fac de manu regis syriae et de manu regis israhel qui consurrexerunt adversum m

Danés

men akaz sendte sendebud til assyrerkongen tiglat-pileser og lod sige: "jeg er din træl og din søn! kom op og frels mig fra arams og israels konger, som angriber mig!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et locutus est ei haec dicit dominus quia misisti nuntios ad consulendum beelzebub deum accaron quasi non esset deus in israhel a quo possis interrogare sermonem ideo de lectulo super quem ascendisti non descendes sed morte morieri

Danés

og han sagde til kongen: "så siger herren: fordi du har sendt sendebud hen at rådspørge ekrons gud ba'al-zebub - men det er, fordi der ingen gud er i israel, du kunde rådspørge? - derfor: det leje, du steg op på, kommer du ikke ned fra, thi du skal dø!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,773,303,447 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo