Usted buscó: liberate me a onus (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

liberate me a onus

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

vel liberate me de manu hostis et de manu robustorum eruite m

Danés

red mig af fjendens hånd, køb mig fri fra voldsmænds hånd!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

saepe expugnaverunt me a iuventute mea etenim non potuerunt mih

Danés

dit arbejdes frugt skal du nyde, salig er du, det går dig vel!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

in toto corde meo exquisivi te non repellas me a mandatis tui

Danés

alle folkeslag flokkedes om mig, jeg slog dem ned i herrens navn;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

custodi me a laqueo quem statuerunt mihi et ab scandalis operantium iniquitate

Danés

opfyld ej, herre, den gudløses Ønsker, lad ikke hans råd have fremgang!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

lex enim spiritus vitae in christo iesu liberavit me a lege peccati et morti

Danés

thi livets Ånds lov frigjorde mig i kristus jesus fra syndens og dødens lov.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

qui educis me ab inimicis meis et a resistentibus mihi elevas me a viro iniquo liberabis m

Danés

og frier mig fra mine fjender! du ophøjer mig over mine modstandere, fra voldsmænd frelser du mig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

intende ad deprecationem meam quia humiliatus sum nimis libera me a persequentibus me quia confortati sunt super m

Danés

som når man pløjer jorden i furer, spredes vore ben ved dødsrigets gab.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et non docebit unusquisque proximum suum et unusquisque fratrem suum dicens cognosce dominum quoniam omnes scient me a minore usque ad maiorem eoru

Danés

og de skulle ikke lære hver sin medborger og hver sin broder og sige: kend herren; thi de skulle alle kende mig, fra den mindste indtil den største iblandt dem.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

invocavit vero iabes deum israhel dicens si benedicens benedixeris mihi et dilataveris terminos meos et fuerit manus tua mecum et feceris me a malitia non opprimi et praestitit deus quae precatus es

Danés

jabez påkaldte israels gud således: "gid " du vilde velsigne mig rigeligt og gøre mit område stort, lade din hånd være med mig og fri mig fra ulykke, så der ikke voldes mig smerte! og gud gav ham alt, hvad han bad om.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et non docebunt ultra vir proximum suum et vir fratrem suum dicens cognoscite dominum omnes enim cognoscent me a minimo eorum usque ad maximum ait dominus quia propitiabor iniquitati eorum et peccati eorum non ero memor ampliu

Danés

ven skal ikke mere lære sin ven eller broder sin broder og sige: "kend herren!" thi de skal alle kende mig fra den mindste til den største, lydet det fra herren; thi jeg tilgiver deres brøde og kommer ikke mer deres synd i hu.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,799,501,251 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo