Usted buscó: malo fato (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

malo fato

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

noli vinci a malo sed vince in bono malu

Danés

lad dig ikke overvinde af det onde, men overvind det onde med det gode!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

paene fui in omni malo in medio ecclesiae et synagoga

Danés

nær var jeg kommet i alskens ulykke midt i forsamling og menighed!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

prohibe linguam tuam a malo et labia tua ne loquantur dolu

Danés

fra sit højsæde holder han Øje med alle, som bor på jorden;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

eripe me domine ab homine malo a viro iniquo eripe m

Danés

du ved, når jeg står op, du fatter min tanke i frastand,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

declinet autem a malo et faciat bonum inquirat pacem et persequatur ea

Danés

han vende sig fra ondt og gøre godt; han søge fred og jage efter den!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

bonus homo de bono thesauro profert bona et malus homo de malo thesauro profert mal

Danés

et godt menneske fremtager gode ting af sit gode forråd; og et ondt menneske fremtager onde ting af sit onde forråd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

respondit ei iesus si male locutus sum testimonium perhibe de malo si autem bene quid me caedi

Danés

jesus svarede ham: "har jeg talt ilde, da bevis, at det er ondt: men har jeg talt ret, hvorfor slår du mig da?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

qui enim vult vitam diligere et videre dies bonos coerceat linguam suam a malo et labia eius ne loquantur dolu

Danés

thi "den, som vil elske livet og se gode dage, skal holde sin tunge fra ondt og sine læber fra at tale svig;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

non reddentes malum pro malo vel maledictum pro maledicto sed e contrario benedicentes quia in hoc vocati estis ut benedictionem hereditate possideati

Danés

betaler ikke ondt med ondt, eller skældsord med skældsord, men tværtimod velsigner, thi dertil bleve i kaldede, at i skulle arve velsignelse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et mutari non poterit id est nec melius malo nec peius bono quod si mutaverit et ipsum quod mutatum est et illud pro quo mutatum est consecratum erit domin

Danés

man må ikke erstatte eller ombytte det, hverken et bedre med et ringere eller et ringere med et bedre; men hvis man dog ombytter et dyr med et andet, da skal ikke blot det, men også det, som det ombyttes med, være helligt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tamen relinquetur in ea salvatio educentium filios et filias ecce ipsi egredientur ad vos et videbitis viam eorum et adinventiones eorum et consolabimini super malo quod induxi in hierusalem in omnibus quae inportavi super ea

Danés

se, da skal der levnes en flok undslupne, som fører sønner og døtre ud derfra; se, de skal drage hid til eder, og i skal se deres færd og gerninger; da skal i trøste eder over den ulykke, jeg har bragt over jerusalem, alt det, jeg har bragt over det.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dixit dominus ad satan numquid considerasti servum meum iob quod non sit ei similis in terra vir simplex et rectus timens deum ac recedens a malo et adhuc retinens innocentiam tu autem commovisti me adversus eum ut adfligerem illum frustr

Danés

herren spurgte da satan: "har du lagt mærke til min tjener job? der findes ingen som han på jorden, så from og retsindig en mand, som frygter gud og viger fra det onde. endnu holder han fast ved sin fromhed, og uden grund har du ægget mig til at ødelægge ham!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,786,949,241 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo