Usted buscó: omnia fui et nihil expedit (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

omnia fui et nihil expedit

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

et nihil discrevit inter nos et illos fide purificans corda eoru

Danés

og han gjorde ingen forskel imellem os og dem, idet han ved troen rensede deres hjerter.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

mulier stulta et clamosa plenaque inlecebris et nihil omnino scien

Danés

dårskaben, hun slår sig løs og lokker og kender ikke til skam;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

tam multa ut puta genera linguarum sunt in mundo et nihil sine voce es

Danés

der er i verden, lad os sige, så og så mange slags sprog, og der er intet af dem, som ikke har sin betydning.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dives cum dormierit nihil secum auferet aperit oculos suos et nihil invenie

Danés

han lægger sig rig, men for sidste ang, han slår Øjnene op, og er det ej mer;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus deus vae prophetis insipientibus qui sequuntur spiritum suum et nihil viden

Danés

så siger den herre herren: ve profeterne, de dårer, som følger deres egen Ånd uden at have skuet noget!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ecce palam loquitur et nihil ei dicunt numquid vere cognoverunt principes quia hic est christu

Danés

og se, han taler frit, og de sige intet til ham; mon rådsherrerne virkelig skulde have erkendt, at han er kristus?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

bibentes in fialis vinum et optimo unguento delibuti et nihil patiebantur super contritione iosep

Danés

de drikker vinen af kander og salver sig med ypperste olie, men sørger ej over josefs skade.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

illa festinans abscondit idola subter stramen cameli et sedit desuper scrutantique omne tentorium et nihil invenient

Danés

men rakel havde taget husguden og lagt den i kamelsadlen og sat sig på den. da laban nu havde gennemsøgt hele teltet og intet fundet,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nihil aliud accipient de possessione fratrum suorum dominus enim ipse est hereditas eorum sicut locutus est illi

Danés

han må ikke eje nogen arvelod blandt sine brødre; herren er hans arvelod, som han lovede ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ille autem tacebat et nihil respondit rursum summus sacerdos interrogabat eum et dicit ei tu es christus filius benedict

Danés

men han tav og svarede intet. atter spurgte ypperstepræsten ham og siger til ham: "er du kristus, den højlovedes søn?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ascendensque gedeon per viam eorum qui in tabernaculis morabantur ad orientalem partem nobee et iecbaa percussit castra hostium qui securi erant et nihil adversi suspicabantu

Danés

og gideon drog op ad teltboernes vej østen for noba og jogbeha og slog hæren, der ikke anede uråd.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et videns fici arborem unam secus viam venit ad eam et nihil invenit in ea nisi folia tantum et ait illi numquam ex te fructus nascatur in sempiternum et arefacta est continuo ficulne

Danés

og han så et figentræ ved vejen og gik hen til det, og han fandt intet derpå uden blade alene. og han siger til det: "aldrig i evighed skal der vokse frugt mere på dig!" og figentræet visnede straks.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et ecce quasi similitudo filii hominis tetigit labia mea et aperiens os meum locutus sum et dixi ad eum qui stabat contra me domine mi in visione tua dissolutae sunt conpages meae et nihil in me remansit viriu

Danés

og se, noget, der så ud som en menneskehånd, rørte ved mine læber, og jeg åbnede min mund og talte således til ham, som stod for mig: "herre, ved synet overvældedes jeg af smerter og har ikke flere kræfter.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

vir cui dedit deus divitias et substantiam et honorem et nihil deest animae eius ex omnibus quae desiderat nec tribuit ei potestatem deus ut comedat ex eo sed homo extraneus vorabit illud hoc vanitas et magna miseria es

Danés

når gud giver en mand rigdom og gods og Ære, så han intet savner af, hvad han ønsker, og gud ikke sætter ham i stand til at nyde det, men en fremmed nyder det, da er dette tomhed og en slem lidelse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,787,538,512 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo