Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
omnium gatherum
døden er begyndelsen
Última actualización: 2021-11-03
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
coelum empireum habitaculum dei omnium electorum
heaven empireum dwelling of the elect
Última actualización: 2015-09-23
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
novissime autem omnium et mulier defuncta es
men sidst af alle døde hustruen.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
pravum est cor omnium et inscrutabile quis cognoscet illu
hjertet er svigefuldt fremfor alt, det er sygt, hvo kender det?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
sic viae omnium qui obliviscuntur deum et spes hypocritae peribi
så går det enhver, der glemmer gud, en vanhelliges håb slår fejl:
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
aperi os tuum muto et causis omnium filiorum qui pertranseun
luk munden op for den stumme, for alle lidendes sag;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
salutem ex inimicis nostris et de manu omnium qui oderunt no
en frelse fra vore fjender og fra alle deres hånd, som hade os,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
qui in manu omnium hominum signat ut noverint singuli opera su
for alle mennesker sætter han segl, at de dødelige alle må kende hans gerning.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
praeter illa quae extrinsecus sunt instantia mea cotidiana sollicitudo omnium ecclesiaru
foruden hvad der kommer til, mit daglige overløb, bekymringen for alle menighederne.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de sem quoque nati sunt patre omnium filiorum eber fratre iafeth maior
men også sem, alle ebersønnernes fader, jafets ældste broder, fødtes der sønner.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
deus inmaculata via eius eloquium domini igne examinatum scutum est omnium sperantium in s
fuldkommen er guds vej, lutret er herrens ord. han er et skjold for alle, der sætter deres lid til ham.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et in ea sanguis prophetarum et sanctorum inventus est et omnium qui interfecti sunt in terr
og i den blev profeters og helliges blod fundet og alle deres, som ere myrdede på jorden.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
hoc erit peccatum aegypti et hoc peccatum omnium gentium quae non ascenderint ad celebrandam festivitatem tabernaculoru
det er straffen over Ægypterne og alle de folk, som ikke drager op for at fejre løvhyttefest.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et nos testes sumus omnium quae fecit in regione iudaeorum et hierusalem quem et occiderunt suspendentes in lign
og vi ere vidner om alt det, som han har gjort både i jødernes land og i jerusalem, han, som de også sloge ihjel, idet de hængte ham på et træ.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
a tricesimo anno et supra usque ad quinquagesimum annum omnium qui ingrediuntur ut stent et ministrent in tabernaculo foederi
fra trediveårsalderen og opefter til halvtredsårsalderen, alle, der skal gøre tjeneste med' at udføre arbejde ved Åbenbaringsteltet.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et sic erit ruina equi et muli cameli et asini et omnium iumentorum quae fuerint in castris illis sicut ruina hae
og samme plage skal ramme heste, muldyr, kameler, Æsler og alt kvæg i lejrene der.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
numquid non pater unus omnium nostrum numquid non deus unus creavit nos quare ergo despicit unusquisque nostrum fratrem suum violans pactum patrum nostroru
har vi ikke alle en og samme fader, er det ikke en og samme gud, som bar skabt os? hvorfor er vi da troløse mod hverandre, så vi vanhelliger vore fædres pagt?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
ut manducetis carnes regum et carnes tribunorum et carnes fortium et carnes equorum et sedentium in ipsis et carnes omnium liberorum ac servorum et pusillorum ac magnoru
for at æde kød af konger og kød af krigsøverster og kød af vældige og kød af heste og af dem, som sidde på dem, og kød af alle, både frie og trælle, små og store.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia: