Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
sit autem sermo vester est est non non quod autem his abundantius est a malo es
men eders tale skal være ja, ja, nej, nej; hvad der er ud over dette, er af det onde.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
sin autem pauper est non pernoctabit apud te pignu
hvis han er en fattig mand, må du ikke lægge dig til hvile med hans pant;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
nunc scimus quia scis omnia et non opus est tibi ut quis te interroget in hoc credimus quia a deo exist
nu vide vi, at du ved alle ting og ikke har nødig, at nogen spørger dig; desårsag tro vi, at du er udgået fra gud."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
ait illi iesus rursum scriptum est non temptabis dominum deum tuu
jesus sagde til ham: "der er atter skrevet: du må ikke friste herren din gud."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conpler
det er bedre, at du ikke lover, end at du lover uden at holde.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et quantum est non sine iureiurando alii quidem sine iureiurando sacerdotes facti sun
og så vist som det ikke er sket uden ed,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui perversi cordis est non inveniet bonum et qui vertit linguam incidet in malu
ej finder man lykke, når hjertet er vrangt, man falder i våde, når tungen er falsk.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
circumcisus aliquis vocatus est non adducat praeputium in praeputio aliquis vocatus est non circumcidatu
blev nogen kaldet som omskåren, han lade ikke forhud drage over; er nogen kaldet som uomskåren, han lade sig ikke omskære!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ecce qui incredulus est non erit recta anima eius in semet ipso iustus autem in fide sua vive
se, opblæst, uredelig er sjælen i ham, men den retfærdige skal leve ved sin tro.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
aperuit dominus thesaurum suum et protulit vasa irae suae quoniam opus est domino deo exercituum in terra chaldeoru
herren lukked op for sit forråd og fremtog sin vredes værktøj. thi et værk har herren, hærskarers herre, for i kaldæernes land.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dicit ei iesus qui lotus est non indiget ut lavet sed est mundus totus et vos mundi estis sed non omne
jesus siger til ham: "den, som er tvættet, har ikke nødig at to andet end fødderne, men er ren over det hele; og i ere rene, men ikke alle."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
haec dicit dominus deus tyro numquid non a sonitu ruinae tuae et gemitu interfectorum tuorum cum occisi fuerint in medio tui commovebuntur insula
så siger den herre herren til tyrus: for sandt, ved dit drønende fald, ved de såredes stønnen, når sværd hugger løs i din midte, skal strandene skælve.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
accedite ad me et audite hoc non a principio in abscondito locutus sum ex tempore antequam fieret ibi eram et nunc dominus deus misit me et spiritus eiu
kom hid til mig og hør: jeg taled ej fra først i løndom, jeg var der, så snart det skete. og nu har den herre herren sendt mig med sin Ånd.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quod infirmum fuit non consolidastis et quod aegrotum non sanastis quod fractum est non alligastis et quod abiectum est non reduxistis quod perierat non quaesistis sed cum austeritate imperabatis eis et cum potenti
de svage dyr styrkede i ikke, de syge lægte i ikke, de sårede forbandt i ikke, de adsplittede bragte i ikke tilbage, de vildfarende opsøgte i ikke, men i styrede dem med hårdhed og grumhed.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ut ubicumque opus est aurum de auro et ubicumque opus est argentum argenti opera fiant per manus artificum et si quis sponte offert impleat manum suam hodie et offerat quod voluerit domin
guldet til det, der skal forgyldes, og sølvet til det, der skal forsølves, og til ethvert arbejde, der skal udføres af håndværkernes hånd. hvem er nu villig til i dag at bringe herren gaver?"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.