De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
mors peccatorum pessima et qui oderunt iustum delinquen
din miskundhed være over os, herre, så som vi håber på dig.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
verumtamen oculis tuis considerabis et retributionem peccatorum videbi
vor skyld har du stillet dig for Øje, vor skjulte brøst for dit Åsyns lys.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
usquequo iudicatis iniquitatem et facies peccatorum sumitis diapsalm
jubler for gud, vor styrke, råb af fryd for jakobs gud,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ad dandam scientiam salutis plebi eius in remissionem peccatorum eoru
for at give hans folk erkendelse af frelse ved deres synders forladelse,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quia propitius ero iniquitatibus eorum et peccatorum illorum iam non memorabo
thi jeg vil være nådig imod deres uretfærdigheder og ikke mere ihukomme deres synder."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
quoniam tu percussisti omnes adversantes mihi sine causa dentes peccatorum contrivist
rejs dig, herre, frels mig, min gud, thi alle mine fjender slog du på kind, du brød de gudløses tænder!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
consummetur nequitia peccatorum et diriges iustum et scrutans corda et renes deu
på gudløses ondskab gøre du ende, støt den retfærdige, du, som prøver hjerter og nyrer, retfærdige gud.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
impius cum in profundum venerit peccatorum contemnit sed sequitur eum ignominia et obprobriu
hvor gudløshed kommer, kommer og spot, skam og skændsel følges.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non est sanitas carni meae a facie irae tuae non est pax ossibus meis a facie peccatorum meoru
da skal du have din fryd i herren, og han skal give dig, hvad dit hjerte attrår.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
quia non relinquet virgam peccatorum super sortem iustorum ut non extendant iusti ad iniquitatem manus sua
så havde de slugt os levende, da deres vrede optændtes mod os;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cum enim essemus in carne passiones peccatorum quae per legem erant operabantur in membris nostris ut fructificarent mort
thi da vi vare i kødet, vare de syndige lidenskaber, som vaktes ved loven, virksomme i vore lemmer til at bære frugt for døden,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ecce inquit vos surrexistis pro patribus vestris incrementa et alumni hominum peccatorum ut augeretis furorem domini contra israhe
og se, i træder nu i eders fædres fodspor, en yngel af syndere, for yderligere at øge herrens vrede mod israel!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et samaria dimidium peccatorum tuorum non peccavit sed vicisti eas sceleribus tuis et iustificasti sorores tuas in omnibus abominationibus tuis quas operata e
heller ikke samaria syndede halvt så meget som du! du har øvet flere vederstyggeligheder end de og retfærdiggjort dine søstre ved alle de vederstyggeligheder, du øvede.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
qui cum sit splendor gloriae et figura substantiae eius portansque omnia verbo virtutis suae purgationem peccatorum faciens sedit ad dexteram maiestatis in excelsi
han, som - efterdi han er hans herligheds glans og hans væsens udtrykte billede og bærer alle ting med sin krafts ord - efter at have gjort renselse fra synderne har sat sig ved majestætens højre hånd i det høje,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
in mortibus peccatorum producatque ea in lamminas et adfigat altari eo quod oblatum sit in eis incensum domino et sanctificata sint ut cernant ea pro signo et monumento filii israhe
er de pander, der tilhørte disse mænd, som begik en synd, der kostede dem livet. de skal udhamre dem til plader til overtræk på alteret, thi de frembar dem for herrens Åsyn, og derfor er de hellige; de skal nu tjene israelitterne til tegn."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible