Usted buscó: potestatem (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

potestatem

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

numquid non habemus potestatem manducandi et bibend

Danés

have vi ikke ret til at spise og drikke?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

solem in potestatem diei quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

han, som slog Ægyptens førstefødte, både mennesker og kvæg,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

aut solus ego et barnabas non habemus potestatem hoc operand

Danés

eller have alene jeg og barnabas ingen ret til at lade være at arbejde?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et dedit illis potestatem curandi infirmitates et eiciendi daemoni

Danés

og at have magt til at uddrive de onde Ånder.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hii unum consilium habent et virtutem et potestatem suam bestiae tradun

Danés

disse have eet sind, og deres kraft og magt give de til dyret.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

lunam et stellas in potestatem noctis quoniam in aeternum misericordia eiu

Danés

og sendte tegn og undere i din midte, Ægypten, mod farao og alle hans folk;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et hic habet potestatem a principibus sacerdotum alligandi omnes qui invocant nomen tuu

Danés

og her har han fuldmagt fra ypperstepræsterne til at binde alle dem, som påkalde dit navn."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et dicunt illi in qua potestate haec facis et quis tibi dedit hanc potestatem ut ista facia

Danés

og de sagde til ham: "af hvad magt gør du disse ting? eller hvem har givet dig denne magt til at gøre disse ting?"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et ait ei tibi dabo potestatem hanc universam et gloriam illorum quia mihi tradita sunt et cui volo do ill

Danés

og djævelen sagde til ham: "dig vil jeg give hele denne magt og deres herlighed; thi den er mig overgiven, og jeg giver den, til hvem jeg vil.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et ait illi euge bone serve quia in modico fidelis fuisti eris potestatem habens supra decem civitate

Danés

og han sagde til ham: vel, du gode tjener! efterdi du har været tro i det mindste, skal du have magt over ti byer.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

dicens date et mihi hanc potestatem ut cuicumque inposuero manus accipiat spiritum sanctum petrus autem dixit ad eu

Danés

"giver også mig denne magt, at, hvem jeg lægger hænderne på, han må få den helligånd."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ideo haec absens scribo ut non praesens durius agam secundum potestatem quam dominus dedit mihi in aedificationem et non in destructione

Danés

derfor skriver jeg dette fraværende, for at jeg ikke nærværende skal bruge strenghed, efter den magt, som herren har givet mig til opbyggelse, og ikke til nedbrydelse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

exercuit etiam potestatem super cunctos reges a fluvio eufraten usque ad terram philisthinorum id est usque ad terminos aegypt

Danés

han herskede over alle konger fra floden til filisternes land og Ægyptens grænse.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non est in hominis dicione prohibere spiritum nec habet potestatem in die mortis nec sinitur quiescere ingruente bello neque salvabit impietas impiu

Danés

som intet menneske er herre over vinden, så han kan spærre den inde, er ingen herre over dødens dag; krig kan man ikke unddrage sig, og gudløshed frier ikke sin mand.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

hii habent potestatem cludendi caelum ne pluat diebus prophetiae ipsorum et potestatem habent super aquas convertendi eas in sanguinem et percutere terram omni plaga quotienscumque voluerin

Danés

disse have magt til at lukke himmelen, så at der ingen regn skal falde i deres profetis dage; og de have magt over vandene til at forvandle dem til blod og til at slå jorden med al slags plage, så ofte de ville.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

haec dicit dominus scribe virum istum sterilem virum qui in diebus suis non prosperabitur nec enim erit de semine eius vir qui sedeat super solium david et potestatem habeat ultra in iud

Danés

så siger herren: optegn denne mand som barnløs, som en mand, der ingen lykke har i sit liv; thi det skal ikke lykkes nogen af hans afkom at sætte sig på davids trone og atter herske over juda.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et alius angelus de altari qui habet potestatem supra ignem et clamavit voce magna qui habebat falcem acutam dicens mitte falcem tuam acutam et vindemia botros vineae terrae quoniam maturae sunt uvae eiu

Danés

og fra alteret gik en anden engel ud, som havde magt over ilden; og han råbte med høj røst til den, som havde den skarpe segl, og sagde: udsend din skarpe segl og afskær druerne af jordens vintræ; thi dets druer ere modne.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et quae intraverat vespere egrediebatur mane atque inde in secundas aedes deducebatur quae sub manu sasagazi eunuchi erant qui concubinis regis praesidebat nec habebat potestatem ad regem ultra redeundi nisi voluisset rex et eam venire iussisset ex nomin

Danés

hun gik da derind om aftenen, og næste morgen vendte hun tilbage og kom så ind i den anden fruerstue og blev stillet under opsyn af sja'asjgaz, den kongelige hofmand, som vogtede medhustruerne; så kom hun ikke mere til kongen, medmindre kongen havde syntes særlig godt om hende og hun udtrykkelig blev kaldt til ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et a filiis hominum eiectus est sed et cor eius cum bestiis positum est et cum onagris erat habitatio eius faenum quoque ut bos comedebat et rore caeli corpus eius infectum est donec cognosceret quod potestatem habeat altissimus in regno hominum et quemcumque voluerit suscitabit super illu

Danés

af menneskenes samfund blev han udstødt, og hans hjerte blev som et dyrs; han boede hos vildæslerne, han måtte æde græs som kvæget, og af himmelens dug vædedes hans legeme, til han skønnede, at den højeste gud er herre over menneskenes rige og kan ophøje, hvem han vil, til hersker derover.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,888,257 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo