Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
erat autem in proximo dies festus iudaeorum scenopegi
men jødernes højtid, løvsalsfesten, var nær.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
anima impii desiderat malum non miserebitur proximo su
den gudløses sjæl har lyst til ondt, hans Øjne ynker ikke hans næste.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
unusquisque vestrum proximo suo placeat in bonum ad aedificatione
enhver af os være sin næste til behag til det gode, til opbyggelse.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
etiam proximo suo pauper odiosus erit amici vero divitum mult
fattigmand hades endog af sin ven, men rigmands venner er mange.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
dilectio proximo malum non operatur plenitudo ergo legis est dilecti
kærligheden gør ikke ondt imod næsten; derfor er kærligheden lovens fylde.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
si pignus a proximo tuo acceperis vestimentum ante solis occasum redde e
hvis du tager din næstes kappe i pant, skal du give ham den tilbage inden solnedgang;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
propterea ecce ego ad prophetas ait dominus qui furantur verba mea unusquisque a proximo su
se, derfor kommer jeg over profeterne, lyder det fra herren, de, som stjæler mine ord fra hverandre.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
non facies calumniam proximo tuo nec vi opprimes eum non morabitur opus mercennarii apud te usque man
du må intet aftvinge din næste, du må intet røve; daglejerens løn må ikke blive hos dig natten over.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
innocens manibus et mundo corde qui non accepit in vano animam suam nec iuravit in dolo proximo su
skal jeg end vandre i dødsskyggens dal, jeg frygter ej ondt; thi du er med mig, din kæp og din stav er min trøst.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et ait ad eum samuhel scidit dominus regnum israhel a te hodie et tradidit illud proximo tuo meliori t
da sagde samuel til ham: "herren har i dag revet kongedømmet over israel fra dig og givet det til en anden, som er bedre end du!
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
faciet enim dominus tibi sicut locutus est in manu mea et scindet regnum de manu tua et dabit illud proximo tuo davi
herren har handlet imod dig, som han kundgjorde ved mig, og herren har revet kongedømmet ud af din hånd og givet din medbejler david det.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
et nunc haec dices servo meo david haec dicit dominus exercituum ego tuli te de pascuis sequentem greges ut esses dux super populum meum israhe
sig derfor til min tjener david: så siger hærskarers herre: jeg tog dig fra græsgangen, fra din plads bag småkvæget til at være fyrste over mit folk israel,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
tunc locuti sunt timentes deum unusquisque cum proximo suo et adtendit dominus et audivit et scriptus est liber monumenti coram eo timentibus dominum et cogitantibus nomen eiu
da talte de, som frygter herren, med hverandre. og herren lyttede og hørte efter, og en bog blev skrevet for hans Åsyn, for at de kunde ihukommes, som frygter herren og slår lid til hans navn.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
itaque haec dicit dominus ecce ego suscitabo super te malum de domo tua et tollam uxores tuas in oculis tuis et dabo proximo tuo et dormiet cum uxoribus tuis in oculis solis huiu
så siger herren: se, jeg lader ulykke komme over dig fra dit eget hus, og jeg tager dine hustruer bort for Øjnene af dig og giver dem til en anden, som skal ligge hos dine hustruer ved højlys dag.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
hic autem erat mos antiquitus in israhel inter propinquos et si quando alter alteri suo iure cedebat ut esset firma concessio solvebat homo calciamentum suum et dabat proximo suo hoc erat testimonium cessionis in israhe
nu havde man i gamle dage i israel den skik til stadfæstelse af løsning og byttehandel, at man trak sin sko af og gav den anden part den; således blev en sag vidnefast i israel.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
ne simul tradas me cum peccatoribus et cum operantibus iniquitatem %ne perdideris me; qui loquuntur pacem cum proximo suo mala autem sunt in cordibus eoru
om en hær end lejrer sig mod mig, er mit hjerte uden frygt; om krig bryder løs imod mig, dog er jeg tryg.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
cumque venisset gedeon narrabat aliquis somnium proximo suo et in hunc modum referebat quod viderat vidi somnium et videbatur mihi quasi subcinericius panis ex hordeo volvi et in madian castra descendere cumque pervenisset ad tabernaculum percussit illud atque subvertit et terrae funditus coaequavi
just som gideon kom, var en mand i færd med at fortælle en anden noget, han havde drømt, idet han sagde: "jeg har haft en drøm! se, et bygbrød kom rullende ned mod midjaniternes lejr, og da det kom til teltet, stødte det til det og væltede det over ende, så at teltet faldt."
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.