Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
quam terribilis est locus iste
end denne
Última actualización: 2022-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dimitte illis: quam sumere
døden kommer
Última actualización: 2014-07-27
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
cum veneritis in terram quam dabo vobi
tal til israelitterne og sig til dem: når i kommer til det land, jeg fører eder til,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et laudavi magis mortuos quam vivente
da priste jeg de døde, som allerede er døde, lykkeligere end de levende, som endnu er i live;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et divisiones ministrationum sunt idem autem dominu
og der er forskel på tjenester, og det er den samme herre;
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
dixerunt mosi plus offert populus quam necessarium es
og sagde til moses: "folket kommer med mere, end der kræves til udførelsen af det arbejde, herren har påbudt!"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
proditores protervi tumidi voluptatium amatores magis quam de
forræderske, fremfusende, opblæste, mennesker, som mere elske vellyst, end de elske gud,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et dicet pater filiam meam dedi huic uxorem quam quia odi
og pigens fader skal sige til de Ældste: "jeg gav denne mand min datter til hustru, men han har fået uvilje imod hende,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
multoque melius est non vovere quam post votum promissa non conpler
det er bedre, at du ikke lover, end at du lover uden at holde.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
fuit autem praeda quam exercitus ceperat ovium sescenta septuaginta quinque mili
og det, de havde taget, det tiloversblevne af byttet, som krigsfolket havde gjort, udgjorde 675.000 stykker småkvæg,
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
erunt sicut paleae ante faciem venti et sicut favilla quam turbo dispergi
så de bliver som strå for vinden, som avner, storm fører bort?
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et velut amictum involves eos et mutabuntur tu autem idem es et anni tui non deficien
ja, som et klæde skal du sammenrulle dem, og de skulle omskiftes; men du er den samme, og dine År skulle ikke få ende".
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible
non enim est distinctio iudaei et graeci nam idem dominus omnium dives in omnes qui invocant illu
thi der er ikke forskel på jøde og græker; thi den samme er alles herre, rig nok for alle dem, som påkalde ham.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
de cetero fratres gaudete perfecti estote exhortamini idem sapite pacem habete et deus dilectionis et pacis erit vobiscu
i øvrigt, brødre! glæder eder, bliver fuldkommengjorte, lader eder formane, værer enige, værer fredsommelige; og kærlighedens og fredens gud skal være med eder.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
peregrinus quoque et advena si fuerit apud vos faciet phase domini iuxta caerimonias et iustificationes eius praeceptum idem erit apud vos tam advenae quam indigena
og når en fremmed, der bor hos eder, vil bolde påske for herren, skal han holde den efter de anordninger og lovbud, som gælder for påsken. en og samme lov skal gælde for eder, for den fremmede og for den indfødte.
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
et locutus est ad me idem vir fili hominis vide oculis tuis et auribus tuis audi et pone cor tuum in omnia quae ego ostendam tibi quia ut ostendantur tibi adductus es huc adnuntia omnia quae tu vides domui israhe
manden sagde til mig: "menneskesøn, se med dine Øjne, hør med dine Ører og læg vel mærke til alt, hvad jeg viser dig; thi du er ført hid, for at jeg skal vise dig det. kundgør israels hus alt, hvad du ser!"
Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:
Referencia:
Advertencia: contiene formato HTML invisible