Usted buscó: quo locus (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

quo locus

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

locus

Danés

beliggenhed

Última actualización: 2009-07-01
Frecuencia de uso: 2
Calidad:

Referencia: Translated.com

Latín

locus standi

Danés

optræde i retten som part i en sag

Última actualización: 2014-11-14
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: IATE

Latín

quo vadis

Danés

hvor du går hen

Última actualización: 2022-09-22
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quo audito,

Danés

upon hearing;

Última actualización: 2020-06-10
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

quam terribilis est locus iste

Danés

end denne

Última actualización: 2022-10-08
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

locus iste a deo factus est

Danés

Última actualización: 2023-11-20
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

sapientia vero ubi invenitur et quis est locus intellegentia

Danés

men visdommen - hvor mon den findes, og hvor er indsigtens sted?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Anónimo

Latín

domine, quo vadis

Danés

quo vadis, domine

Última actualización: 2015-05-20
Frecuencia de uso: 6
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

solium gloriae altitudinis a principio locus sanctificationis nostra

Danés

en herlighedstrone, en urgammel høj er vor helligdoms sted.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

haec sunt ergo tabernacula iniqui et iste locus eius qui ignorat deu

Danés

ja, således går det den lovløses bolig, dens hjem, der ej kender gud!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

nescio quo fortasse melius

Danés

jeg ved ikke mere, måske bedre

Última actualización: 2012-04-29
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et ait servus domine factum est ut imperasti et adhuc locus es

Danés

og tjeneren sagde: herre! det er sket, som du befalede, og der er endnu rum.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

oculus qui eum viderat non videbit neque ultra intuebitur eum locus suu

Danés

Øjet, der så ham, ser ham ej mer, hans sted får ham aldrig at se igen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

sagma super quo sederit inmundum eri

Danés

ethvert befordringsmiddel, som bruges af den, der lider af flåd, skal være urent.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et cum iam hora multa fieret accesserunt discipuli eius dicentes desertus est locus hic et iam hora praeterivi

Danés

og da tiden allerede var fremrykket, kom hans disciple til ham og sagde: "stedet er øde, og tiden er allerede fremrykket.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

qui dicit illis nolite expavescere iesum quaeritis nazarenum crucifixum surrexit non est hic ecce locus ubi posuerunt eu

Danés

men han siger til dem: "forfærdes ikke! i lede efter jesus at nazareth, den korsfæstede; han er opstanden, han er ikke her, se, der er stedet, hvor de lagde ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia
Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

ascendentesque manserunt in cariathiarim iudae qui locus ex eo tempore castrorum dan nomen accepit et est post tergum cariathiari

Danés

og de drog op og slog lejr i kirjat jearim i juda; derfor kalder man endnu den dag i dag dette sted hans lejr; det ligger vesten for kirjat jearim.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

in quo habemus fiduciam et accessum in confidentia per fidem eiu

Danés

i hvem vi have frimodigheden og adgang med tillid ved troen på ham.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Latín

et semida a quo familia semidatarum et epher a quo familia epheritaru

Danés

fra sjemida sjemidaiternes slægt og fra hefer heferiternes slægt;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Referencia: Wikipedia

Obtenga una traducción de calidad con
7,778,885,306 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo