Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.
De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
dux itineris fuisti in conspectu eius et plantasti radices eius et implevit terra
hvorfor skal hedninger sige: "hvor er deres gud?" lad dine tjeneres udgydt blod blive hævnet på hedningerne for vore Øjne!
et accessistis ad radices montis qui ardebat usque ad caelum erantque in eo tenebrae nubes et calig
da trådte i frem og stod ved bjergets fod, medens bjerget brændte i lys lue helt ind i himmelen, hylet i mørke, skyer og mulm;
omnem planitiem trans iordanem ad orientalem plagam usque ad mare solitudinis et usque ad radices montis phasg
tillige med hele arabalavningen hinsides jordan, på den østre side, lige til arabahavet neden for pisgas skrænter.
cumque adpropinquasset ad castra vidit vitulum et choros iratusque valde proiecit de manu tabulas et confregit eas ad radices monti
og da moses nærmede sig lejren og så tyrekalven og dansen, blussede hans vrede op, og han kastede tavlerne fra sig og sønderslog dem ved bjergets fod.
et planitiem solitudinis atque iordanem et terminos chenereth usque ad mare deserti quod est salsissimum ad radices montis phasga contra oriente
og arabalavningen med jordan som grænse fra kinneret til arabaeller salthavet ved foden af pisgas skrænter mod Øst.
et auferam sanguinem eius de ore eius et abominationes eius de medio dentium eius et relinquetur etiam ipse deo nostro et erit quasi dux in iuda et accaron quasi iebuseu
tager blodet ud af hans mund og væmmelsen bort fra hans tænder. også han bliver reddet for vor gud, han bliver som en slægt i juda, ekron som, en, jebusit.
et facta est aquila altera grandis magnis alis multisque plumis et ecce vinea ista quasi mittens radices suas ad eam palmites suos extendit ad illam ut inrigaret eam de areolis germinis su
men der var en anden stor Ørn med vældigt vingefang og rig fjederham; og se, vinstokken bøjede sine rødder imod den og strakte sine ranker hen til den, for at den skulde give den mere vand end bedet, den stod i.
et erit quasi lignum quod transplantatur super aquas quod ad humorem mittit radices suas et non timebit cum venerit aestus et erit folium eius viride et in tempore siccitatis non erit sollicitum nec aliquando desinet facere fructu
han bliver somn et træ, der er plantet ved vand, og strækker sine rødder til bækken, ej ængstes, når heden komnmer, hvis løv er frodig grønt, som ej ængstes i tørkens År eller ophører med at bære frugt.