Usted buscó: servo monito (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

servo monito

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

in finem servo domini davi

Danés

herre, træt med dem, der trætter med mig, strid imod dem, der strider mod mig,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

disposui testamentum electis meis iuravi david servo me

Danés

thi min sjæl er mæt af lidelser, mit liv er dødsriget nær,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

gimel retribue servo tuo vivifica me et custodiam sermones tuo

Danés

jeg skal ikke dø, men leve og kundgøre herrens gerninger.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

numquid gratiam habet servo illi quia fecit quae sibi imperaverat non put

Danés

mon han takker tjeneren, fordi han gjorde det, som var befalet? jeg mener det ikke.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et nunc domine deus israhel firmetur sermo tuus quem locutus es servo tuo davi

Danés

så lad nu, herre, israels gud, det ord opfyldes, som du tilsagde din tjener david!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si contempsi subire iudicium cum servo meo et ancillae meae cum disceptarent adversum m

Danés

har jeg ringeagtet min træls og min trælkvindes ret, når de trættede med mig,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

et ait dominus servo exi in vias et sepes et conpelle intrare ut impleatur domus me

Danés

og herre sagde til tjeneren: gå ud på vejene og ved gærderne og nød dem til at gå ind, for at mit hus kan blive fuldt.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

si dixerit bene pax erit servo tuo si autem fuerit iratus scito quia conpleta est malitia eiu

Danés

hvis han så siger: godt! er der ingen fare for din træl; men bliver han vred, så vid, at han vil min ulykke.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ego dominus qui servo eam repente propinabo ei ne forte visitetur contra eam nocte et die servo ea

Danés

jeg, herren, jeg er dens vogter, jeg vander den atter og atter. for at ingen skal hjemsøge den, vogter jeg den nat og dag.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ne avertas faciem tuam a me ne declines in ira a servo tuo adiutor meus esto ne derelinquas me neque dispicias me deus salvator meu

Danés

bortriv ikke min sjæl med syndere, mit liv med blodstænkte mænd,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nam et ego homo sum sub potestate habens sub me milites et dico huic vade et vadit et alio veni et venit et servo meo fac hoc et faci

Danés

jeg er jo selv et menneske, som står under Øvrighed og har stridsmænd under mig; og siger jeg til den ene: gå! så går han; og til den anden: kom! så kommer han; og til min tjener: gør dette! så gør han det."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

levatisque oculis vidit mulieres et parvulos earum et ait quid sibi volunt isti et si ad te pertinent respondit parvuli sunt quos donavit mihi deus servo tu

Danés

og da han så op og fik Øje på kvinderne og børnene, sagde han: "hvem er det, du har der?" han svarede: "det er de børn, gud nådig har givet din træl."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et in die octava dimisit populos qui benedicentes regi profecti sunt in tabernacula sua laetantes et alacri corde super omnibus bonis quae fecerat dominus david servo suo et israhel populo su

Danés

ottendedagen lod han folket gå, og de velsignede kongen og drog hver til sit, glade og vel til mode over al den godhed, herren havde vist sin tjener david og sit folk israel.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

igitur puella cui ego dixero inclina hydriam tuam ut bibam et illa responderit bibe quin et camelis tuis dabo potum ipsa est quam praeparasti servo tuo isaac et per hoc intellegam quod feceris misericordiam cum domino me

Danés

og siger jeg nu til en pige: hæld din krukke og giv mig at drikke! og siger så hun: drik kun, og jeg vil også give dine kameler at drikke! lad det da være hende, du har udset til din tjener isak; således vil jeg kunne kende, at du har vist miskundhed mod min herre!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

et habitabunt super terram quam dedi servo meo iacob in qua habitaverunt patres vestri et habitabunt super eam ipsi et filii eorum et filii filiorum eorum usque in sempiternum et david servus meus princeps eorum in perpetuu

Danés

de skal bo i det land, jeg gav min tjener jakob, der hvor deres fædre boede; de skal bo der til evig tid, de, deres børn og børnebørn; og min tjener david skal være deres fyrste evindelig.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Obtenga una traducción de calidad con
7,794,626,739 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo