Usted buscó: tu, summos honores a nobis adeptus (Latín - Danés)

Traducción automática

Aprendiendo a traducir con los ejemplos de traducciones humanas.

Latin

Danish

Información

Latin

tu, summos honores a nobis adeptus

Danish

 

De: Traducción automática
Sugiera una traducción mejor
Calidad:

Contribuciones humanas

De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.

Añadir una traducción

Latín

Danés

Información

Latín

disrumpamus vincula eorum et proiciamus a nobis iugum ipsoru

Danés

"lad os sprænge deres bånd og kaste rebene af os!"

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

qui dixerunt deo recede a nobis et scientiam viarum tuarum nolumu

Danés

skønt de siger til gud: "gå fra os, at kende dine veje er ikke vor lyst!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quantum distat ortus ab occidente longe fecit a nobis iniquitates nostra

Danés

mine dage hælder som skyggen, som græsset visner jeg hen.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

responditque populus et ait absit a nobis ut relinquamus dominum et serviamus diis alieni

Danés

da svarede folket: "det være langt fra os at forlade herren for at dyrke andre guder;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

qui dixerunt linguam nostram magnificabimus labia nostra a nobis sunt quis noster dominus es

Danés

retfærdige og gudløse ransager herren; dem, der elsker uret, hader hans sjæl;

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

non quod sufficientes simus cogitare aliquid a nobis quasi ex nobis sed sufficientia nostra ex deo es

Danés

ikke at vi af os selv ere dygtige til at udtænke noget som ud af os selv; men vor dygtighed er af gud,

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

nunc igitur placet mihi ut ineamus foedus cum domino deo israhel et avertat a nobis furorem irae sua

Danés

men nu har jeg i sinde at slutte en pagt med herren, israels gud, for at hans glødende vrede må vende sig fra os.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

incipiens a baptismate iohannis usque in diem qua adsumptus est a nobis testem resurrectionis eius nobiscum fieri unum ex isti

Danés

lige fra johannes's dåb indtil den dag, da han blev optagen fra os, blive vidne sammen med os om hans opstandelse."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

quoniam tempus ut incipiat iudicium de domo dei si autem primum a nobis qui finis eorum qui non credunt dei evangeli

Danés

thi det er tiden til, at dommen skal begynde med guds hus: men begynder den først med os, hvad ende vil det da få med dem, som ere genstridige imod guds evangelium?

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

venerunt ad mosen atque dixerunt peccavimus quia locuti sumus contra dominum et te ora ut tollat a nobis serpentes oravit moses pro popul

Danés

så kom folket til moses og sagde: "vi har syndet ved at tale imod herren og dig; gå i forbøn hos herren, at han tager slangerne fra os!" og moses gik i forbøn for folket.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

nonne iste est sermo quem loquebamur ad te in aegypto dicentes recede a nobis ut serviamus aegyptiis multo enim melius est servire eis quam mori in solitudin

Danés

var det ikke det, vi sagde til dig i Ægypten: lad os i fred, og lad os blive ved at trælle for Ægypterne! thi det er bedre for os at trælle for Ægypterne end at dø i Ørkenen."

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Advertencia: contiene formato HTML invisible

Latín

de cetero ergo fratres rogamus vos et obsecramus in domino iesu ut quemadmodum accepistis a nobis quomodo vos oporteat ambulare et placere deo sicut et ambulatis ut abundetis magi

Danés

så bede vi eder i øvrigt, brødre! og formane eder i den herre jesus, at som i jo have lært af os, hvorledes i bør vandre og behage gud, således som i jo også gøre, at i således må gøre end yderligere fremgang.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

ideo et nos gratias agimus deo sine intermissione quoniam cum accepissetis a nobis verbum auditus dei accepistis non ut verbum hominum sed sicut est vere verbum dei qui operatur in vobis qui credidisti

Danés

og derfor takke også vi gud uafladelig, fordi, da i modtoge guds ord, som i hørte af os, toge i ikke imod det som menneskers ord, men som guds ord (hvad det sandelig er), hvilket også viser sig virksomt i eder, som tro.

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Latín

constituantur principes in universa multitudine et omnes in civitatibus nostris qui duxerunt uxores alienigenas veniant in temporibus statutis et cum his seniores per civitatem et civitatem et iudices eius donec avertatur ira dei nostri a nobis super peccato ho

Danés

lad derfor Øversterne for hele vor forsamling give møde og lad alle dem, der i vore byer har hjemført fremmede kvinder, indfinde sig til en fastsat tid, ledsaget af de enkelte byers Ældste og dommere, for at vi kan blive friet fra vor guds vrede i denne sag!

Última actualización: 2012-05-04
Frecuencia de uso: 1
Calidad:

Se han ocultado algunas traducciones humanas de escasa relevancia para esta búsqueda.
Mostrar los resultados de escasa relevancia para esta búsqueda.

Obtenga una traducción de calidad con
7,788,666,641 contribuciones humanas

Usuarios que están solicitando ayuda en este momento:



Utilizamos cookies para mejorar nuestros servicios. Al continuar navegando está aceptando su uso. Más información. De acuerdo