De traductores profesionales, empresas, páginas web y repositorios de traducción de libre uso.
ascende in galaad et tolle resinam virgo filia aegypti frustra multiplicas medicamina sanitas non erit tib
drag op til gilead og hent balsam, du jomfru, Ægyptens datter! forgæves bruger du lægemidler i mængde; der er ingen lægedom for dig.
propter hoc dabit dominus ipse vobis signum ecce virgo concipiet et pariet filium et vocabitis nomen eius emmanuhe
derfor vil herren selv give eder et tegn: se, jomfruen bliver frugtsommelig og føder en søn, og hun kalder ham immanuel".
et deperiret eam valde ita ut aegrotaret propter amorem eius quia cum esset virgo difficile ei videbatur ut quippiam inhoneste ageret cum e
amnon blev syg af attrå efter sin søster tamar; thi hun var jomfru, og amnon øjnede ingen mulighed for at få sin vilje med hende.
mem cui conparabo te vel cui adsimilabo te filia hierusalem cui exaequabo te et consolabor te virgo filia sion magna enim velut mare contritio tua quis medebitur tu
med hvad skal jeg stille dig lige, jerusalems datter, hvormed skal jeg ligne og trøste dig, zions jomfru? thi dit sammenbrud er stort som havet, hvo læger dig vel?
et mulier innupta et virgo cogitat quae domini sunt ut sit sancta et corpore et spiritu quae autem nupta est cogitat quae sunt mundi quomodo placeat vir
og der er også forskel imellem hustruen og jomfruen. den ugifte er bekymret for de ting, som høre herren til, for at hun kan være hellig både på legeme og Ånd; men den gifte er bekymret for det, som hører verden til, hvor ledes hun kan behage manden.
et dices ad eos verbum istud deducant oculi mei lacrimam per noctem et diem et non taceant quoniam contritione magna contrita est virgo filia populi mei plaga pessima vehemente
og du skal sige dette ord til dem: mine Øjne skal rinde med gråd ved nat og ved dag og aldrig høre op; thi mit folks jomfruelige datter ligger lemlæstet hårdt, såret er såre svart.